< Psalm 76 >

1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel. Ein Psalm Asaphs. Ein Lied. Gott ist in Juda bekannt, in Israel ist sein Name groß.
Pour la fin, dans les louanges, psaume d’Asaph à l’occasion des Assyriens. Dieu est connu dans la Judée, dans Israël son nom est grand.
2 Ist doch in Salem seine Hütte, und seine Wohnung auf Zion.
C’est dans la paix qu’a été fait son lieu: et son habitation dans Sion.
3 Dort zerbrach er die Blitze des Bogens, Schild und Schwert und Streit. (Sela)
Là il a brisé la puissance des arcs, le bouclier, le glaive et la guerre.
4 Furchtbar bist du, herrlich, von den ewigen Bergen her.
Vous avez fait briller une lumière d’une manière admirable du haut des montagnes éternelles.
5 Ausgeplündert wurden, die starkes Mutes waren; sie sanken in Schlaf, und allen Tapferen versagten ihre Hände.
Ils ont été troublés, tous les insensés de cœur. Ils ont dormi leur sommeil, et tous les hommes de richesses n’ont rien trouvé dans leurs mains.
6 Von deinem Schelten, Gott Jakobs, wurden so Wagen als Roß in tiefen Schlaf versenkt.
À votre réprimande, Dieu de Jacob, se sont endormis ceux qui montaient les chevaux.
7 Du bist furchtbar, und wer kann vor deinem Angesicht bestehn, sobald du zürnst?
Vous, vous êtes terrible, et qui vous résistera, dès lors qu’éclatera votre colère?
8 Vom Himmel ließest du das Urteil vernehmen; da erschrak die Erde und ward still,
Du haut du ciel, vous avez fait entendre un jugement: la terre a tremblé et s’est tenue en silence,
9 als Gott sich zum Gericht erhob, um allen Gebeugten auf Erden zu helfen. (Sela)
Lorsque Dieu s’est levé pour le jugement, afin de sauver tous les hommes doux de la terre.
10 Denn der Grimm der Menschen preist dich; mit dem Überreste der Ausbrüche des Grimms gürtest du dich.
Aussi dans sa pensée, l’homme vous louera, et par suite de cette pensée, il célébrera un jour de fête en votre honneur.
11 Gelobt und bezahlt Gelübde Jahwe, eurem Gott! Alle um ihn her müssen dem Furchtbaren Gaben bringen,
Faites des vœux au Seigneur votre Dieu, et accomplissez-les, vous tous qui, étant autour de lui, apportez des présents, à lui le terrible,
12 der Fürsten des Mutes beraubt und den Königen auf Erden furchtbar ist.
Et à lui qui enlève le souffle vital des princes, qui est terrible aux rois de la terre.

< Psalm 76 >