< Psalm 75 >

1 Dem Musikmeister, “verdirb nicht!” Ein Psalm Asaphs. Ein Lied. Wir danken dir, Gott, wir danken, und die deinen Namen anrufen, verkündigen deine Wunder.
Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафа. Песнь. Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твое; возвещают чудеса Твои.
2 “Wenn ich die Zeit gekommen finde, so richte ich, wie es recht ist.
“Когда изберу время, Я произведу суд по правде.
3 “Wenn die Erde und alle ihre Bewohner vor Furcht vergehn - ich stelle ihre Säulen fest!” (Sela)
Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы ее”.
4 Ich spreche zu den Übermütigen: Seid nicht übermütig! und zu den Gottlosen: Hebt euer Horn nicht hoch!
Говорю безумствующим: “не безумствуйте”, и нечестивым: “не поднимайте рога,
5 Hebt euer Horn nicht hoch empor, redet nicht Freches wider den Fels!
не поднимайте высоко рога вашего, не говорите жестоковыйно”,
6 Denn nicht vom Aufgang und nicht vom Niedergang und nicht aus der Wüste kommt Erhöhung,
ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение,
7 sondern Gott ist Richter: diesen erniedrigt und jenen erhöht er!
но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит;
8 Denn Jahwe hat einen Becher in der Hand mit schäumendem Wein und voll von Mischtrank und er schenkt daraus: ja, auch seine Hefen müssen schlürfen und trinken alle Gottlosen auf Erden.
ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивые земли.
9 Ich aber will immerdar jubeln, will dem Gott Jakobs lobsingen.
А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева,
10 Und alle Hörner der Gottlosen will ich abhauen, aber die Hörner der Frommen sollen hoch erhoben sein!
все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника.

< Psalm 75 >