< Psalm 75 >

1 Dem Musikmeister, “verdirb nicht!” Ein Psalm Asaphs. Ein Lied. Wir danken dir, Gott, wir danken, und die deinen Namen anrufen, verkündigen deine Wunder.
聖歌隊の指揮者によって、「滅ぼすな」というしらべにあわせてうたわせたアサフの歌、さんび 神よ、われらはあなたに感謝します。われらは感謝します。われらはあなたのみ名を呼び、あなたのくすしきみわざを語ります。
2 “Wenn ich die Zeit gekommen finde, so richte ich, wie es recht ist.
定まった時が来れば、わたしは公平をもってさばく。
3 “Wenn die Erde und alle ihre Bewohner vor Furcht vergehn - ich stelle ihre Säulen fest!” (Sela)
地とすべてこれに住むものがよろめくとき、わたしはその柱を堅くする。 (セラ)
4 Ich spreche zu den Übermütigen: Seid nicht übermütig! und zu den Gottlosen: Hebt euer Horn nicht hoch!
わたしは、誇る者には「誇るな」と言い、悪しき者には「角をあげるな、
5 Hebt euer Horn nicht hoch empor, redet nicht Freches wider den Fels!
角を高くあげるな、高慢な態度をもって語るな」と言う。
6 Denn nicht vom Aufgang und nicht vom Niedergang und nicht aus der Wüste kommt Erhöhung,
上げることは東からでなく、西からでなく、また荒野からでもない。
7 sondern Gott ist Richter: diesen erniedrigt und jenen erhöht er!
それはさばきを行われる神であって、神はこれを下げ、かれを上げられる。
8 Denn Jahwe hat einen Becher in der Hand mit schäumendem Wein und voll von Mischtrank und er schenkt daraus: ja, auch seine Hefen müssen schlürfen und trinken alle Gottlosen auf Erden.
主の手には杯があって、よく混ぜた酒があわだっている。主がこれを注ぎ出されると、地のすべての悪しき者はこれを一滴も残さずに飲みつくすであろう。
9 Ich aber will immerdar jubeln, will dem Gott Jakobs lobsingen.
しかしわたしはとこしえに喜び、ヤコブの神をほめうたいます。
10 Und alle Hörner der Gottlosen will ich abhauen, aber die Hörner der Frommen sollen hoch erhoben sein!
悪しき者の角はことごとく切り離されるが正しい者の角はあげられるであろう。

< Psalm 75 >