< Psalm 75 >

1 Dem Musikmeister, “verdirb nicht!” Ein Psalm Asaphs. Ein Lied. Wir danken dir, Gott, wir danken, und die deinen Namen anrufen, verkündigen deine Wunder.
For the leader; al tashheth. A psalm of Asaph, a song. We praise you, God, we praise you: we would call on your name and declare your wonders.
2 “Wenn ich die Zeit gekommen finde, so richte ich, wie es recht ist.
“At the time I choose, I will judge fairly.
3 “Wenn die Erde und alle ihre Bewohner vor Furcht vergehn - ich stelle ihre Säulen fest!” (Sela)
Though earth melt and all her inhabitants, it is I who keep steady her pillars.” (Selah)
4 Ich spreche zu den Übermütigen: Seid nicht übermütig! und zu den Gottlosen: Hebt euer Horn nicht hoch!
I say to the boasters, “Boast not”; to the wicked, “Lift not up your horn:
5 Hebt euer Horn nicht hoch empor, redet nicht Freches wider den Fels!
lift not your horn on high, speak not boldly against the Rock.”
6 Denn nicht vom Aufgang und nicht vom Niedergang und nicht aus der Wüste kommt Erhöhung,
For not from east nor west, not from desert nor mountains;
7 sondern Gott ist Richter: diesen erniedrigt und jenen erhöht er!
but God himself is the judge, humbling one and exalting another.
8 Denn Jahwe hat einen Becher in der Hand mit schäumendem Wein und voll von Mischtrank und er schenkt daraus: ja, auch seine Hefen müssen schlürfen und trinken alle Gottlosen auf Erden.
In the hand of the Lord is a cup foaming wine, richly spiced. Out of this he pours a draught, and all the wicked of earth must drain it down to the dregs.
9 Ich aber will immerdar jubeln, will dem Gott Jakobs lobsingen.
But I will rejoice forever, singing praise to the God of Jacob.
10 Und alle Hörner der Gottlosen will ich abhauen, aber die Hörner der Frommen sollen hoch erhoben sein!
I will hew all the horns of the wicked, but the horns of the just shall be lifted.

< Psalm 75 >