< Psalm 75 >

1 Dem Musikmeister, “verdirb nicht!” Ein Psalm Asaphs. Ein Lied. Wir danken dir, Gott, wir danken, und die deinen Namen anrufen, verkündigen deine Wunder.
We give thanks to thee, O God. We give thanks, for thy name is near. Men tell of thy wondrous works.
2 “Wenn ich die Zeit gekommen finde, so richte ich, wie es recht ist.
When I shall find the set time, I will judge uprightly;
3 “Wenn die Erde und alle ihre Bewohner vor Furcht vergehn - ich stelle ihre Säulen fest!” (Sela)
when the earth and all the inhabitants thereof are dissolved. I have set up the pillars of it. (Selah)
4 Ich spreche zu den Übermütigen: Seid nicht übermütig! und zu den Gottlosen: Hebt euer Horn nicht hoch!
I said to the arrogant, Deal not arrogantly, and to the wicked, Lift not up the horn.
5 Hebt euer Horn nicht hoch empor, redet nicht Freches wider den Fels!
Lift not up your horn on high. Speak not with a stiff neck.
6 Denn nicht vom Aufgang und nicht vom Niedergang und nicht aus der Wüste kommt Erhöhung,
For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, comes lifting up.
7 sondern Gott ist Richter: diesen erniedrigt und jenen erhöht er!
But God is the judge. He put one down, and lifts another up.
8 Denn Jahwe hat einen Becher in der Hand mit schäumendem Wein und voll von Mischtrank und er schenkt daraus: ja, auch seine Hefen müssen schlürfen und trinken alle Gottlosen auf Erden.
For in the hand of Jehovah there is a cup, and the wine foams. It is full of mixture, and he pours out of the same, surely to the dregs of it. All the wicked of the earth shall drain them, and drink them.
9 Ich aber will immerdar jubeln, will dem Gott Jakobs lobsingen.
But I will declare forever. I will sing praises to the God of Jacob.
10 Und alle Hörner der Gottlosen will ich abhauen, aber die Hörner der Frommen sollen hoch erhoben sein!
All the horns of the wicked I will also cut off, but the horns of a righteous man shall be lifted up.

< Psalm 75 >