< Psalm 72 >

1 Von Salomo. Gott, gieb dein Gericht dem Könige und deine Gerechtigkeit dem Königssohn.
Por Salomón. Dios, dale al rey tu justicia; tu justicia al hijo real.
2 Möge er dein Volk mit Gerechtigkeit richten und deine Elenden mit Recht.
Él juzgará a tu pueblo con justicia, y sus pobres con la justicia.
3 Mögen die Berge dem Volke Heil tragen, und die Hügel, durch Gerechtigkeit.
Las montañas traerán prosperidad al pueblo. Las colinas traen el fruto de la justicia.
4 Er wird den Elenden im Volke Recht schaffen; er wird den Kindern des Armen helfen und den Gewaltthätigen zermalmen.
Él juzgará a los pobres del pueblo. Salvará a los hijos de los necesitados, y hará pedazos al opresor.
5 Er wird dauern, so lange wie die Sonne und im Angesichte des Mondes Geschlecht auf Geschlecht!
Te temerán mientras dure el sol; y tan largo como la luna, a través de todas las generaciones.
6 Er wird sich herabsenken wie Regen auf die frischgemähte Aue, wie Regenschauer, die das Land befeuchten.
Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada, como duchas que riegan la tierra.
7 In seinen Tagen wird der Fromme blühn, und Fülle des Friedens herrschen, bis kein Mond mehr ist.
En sus días, los justos florecerán, y la abundancia de la paz, hasta que la luna no sea más.
8 Und er wird herrschen von Meer zu Meer und vom Euphratstrome bis zu den Enden der Erde.
También dominará de mar a mar, desde el río hasta los confines de la tierra.
9 Vor ihm werden die Widersacher ihre Kniee beugen, und seine Feinde müssen Staub lecken.
Los que habitan en el desierto se inclinarán ante él. Sus enemigos lamerán el polvo.
10 Die Könige von Tarsis und den Inseln werden Geschenke entrichten, die Könige von Saba und Seba Tribut herzubringen.
Los reyes de Tarsis y de las islas traerán tributo. Los reyes de Saba y Seba ofrecerán regalos.
11 Und alle Könige werden sich vor ihm niederwerfen, alle Völker ihm dienen.
Sí, todos los reyes se postrarán ante él. Todas las naciones le servirán.
12 Denn er rettet den Armen, der um Hilfe schreit, und den Elenden und den, der keinen Helfer hat.
Porque él librará al necesitado cuando clame; el pobre, que no tiene ayudante.
13 Er erbarmt sich des Geringen und Armen und den Seelen der Armen hilft er.
Se apiadará de los pobres y necesitados. Salvará las almas de los necesitados.
14 Aus Bedrückung und Gewaltthat erlöst er ihre Seele, und kostbar ist ihr Blut in seinen Augen.
Él redimirá su alma de la opresión y la violencia. Su sangre será preciosa a sus ojos.
15 Und er wird leben, und man wird ihm vom Golde Sabas geben; man wird beständig für ihn beten, allezeit wird man ihn segnen.
Vivirá, y el oro de Saba le será entregado. Los hombres rezarán continuamente por él. Lo bendecirán todo el día.
16 Es wird Überfluß von Korn im Lande sein, auf dem Gipfel der Berge; seine Frucht wird rauschen, wie der Libanon, und aus der Stadt werden sie hervorblühn, wie die Pflanzen aus der Erde.
Habrá abundancia de grano en toda la tierra. Su fruto se balancea como el Líbano. Que florezca, floreciendo como la hierba del campo.
17 Sein Name wird ewig währen; im Angesichte der Sonne wird sein Name sprossen. Mit ihm werden sich alle Geschlechter der Erde einander Segen wünschen, alle Völker werden ihn glücklich preisen.
Su nombre es eterno. Su nombre sigue siendo tan largo como el sol. Los hombres serán bendecidos por él. Todas las naciones lo llamarán bendito.
18 Gepriesen sei Jahwe Gott, der Gott Israels, der allein Wunder thut,
Alabado sea Yahvé Dios, el Dios de Israel, que es el único que hace obras maravillosas.
19 und gepriesen sei sein herrlicher Name in Ewigkeit, und alle Lande müssen erfüllt werden von seiner Herrlichkeit! Amen, Amen!
¡Bendito sea su glorioso nombre por siempre! ¡Que toda la tierra se llene de su gloria! Amén y amén.
20 Zu Ende sind die Gebete Davids, des Sohnes Isais.
Así terminalas oraciones de David, hijo de Isaí.

< Psalm 72 >