< Psalm 72 >

1 Von Salomo. Gott, gieb dein Gericht dem Könige und deine Gerechtigkeit dem Königssohn.
A psalm of Solomon. Give the king your righteous decrees, God, your righteousness to the king's son.
2 Möge er dein Volk mit Gerechtigkeit richten und deine Elenden mit Recht.
May he judge your people with righteousness and your poor with justice.
3 Mögen die Berge dem Volke Heil tragen, und die Hügel, durch Gerechtigkeit.
May the mountains produce peace for the people; may the hills produce righteousness.
4 Er wird den Elenden im Volke Recht schaffen; er wird den Kindern des Armen helfen und den Gewaltthätigen zermalmen.
May he judge the poor of the people; may he save the children of the needy and break in pieces the oppressor.
5 Er wird dauern, so lange wie die Sonne und im Angesichte des Mondes Geschlecht auf Geschlecht!
May they honor you while the sun endures, and as long as the moon lasts throughout all generations.
6 Er wird sich herabsenken wie Regen auf die frischgemähte Aue, wie Regenschauer, die das Land befeuchten.
May he come down like rain on the mown grass, like showers that water the earth.
7 In seinen Tagen wird der Fromme blühn, und Fülle des Friedens herrschen, bis kein Mond mehr ist.
May the righteous flourish in his days, and may there be an abundance of peace till the moon is no more.
8 Und er wird herrschen von Meer zu Meer und vom Euphratstrome bis zu den Enden der Erde.
May he have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
9 Vor ihm werden die Widersacher ihre Kniee beugen, und seine Feinde müssen Staub lecken.
May those who live in the wilderness bow down before him; may his enemies lick the dust.
10 Die Könige von Tarsis und den Inseln werden Geschenke entrichten, die Könige von Saba und Seba Tribut herzubringen.
May the kings of Tarshish and of the islands render tribute; may the kings of Sheba and Seba offer gifts.
11 Und alle Könige werden sich vor ihm niederwerfen, alle Völker ihm dienen.
Indeed, may all kings fall down before him; may all nations serve him.
12 Denn er rettet den Armen, der um Hilfe schreit, und den Elenden und den, der keinen Helfer hat.
For he helps the needy person who cries out and the poor person who has no other helper.
13 Er erbarmt sich des Geringen und Armen und den Seelen der Armen hilft er.
He has pity on the poor and needy, and he saves the lives of needy people.
14 Aus Bedrückung und Gewaltthat erlöst er ihre Seele, und kostbar ist ihr Blut in seinen Augen.
He redeems their lives from oppression and violence, and their blood is precious in his sight.
15 Und er wird leben, und man wird ihm vom Golde Sabas geben; man wird beständig für ihn beten, allezeit wird man ihn segnen.
May he live! May the gold of Sheba be given to him. May people always pray for him; may God bless him all day long.
16 Es wird Überfluß von Korn im Lande sein, auf dem Gipfel der Berge; seine Frucht wird rauschen, wie der Libanon, und aus der Stadt werden sie hervorblühn, wie die Pflanzen aus der Erde.
May there be abundance of grain in the land; on the mountaintops may their crops wave. May the fruit of it be like Lebanon; may the people flourish in the cities like the grass of the field.
17 Sein Name wird ewig währen; im Angesichte der Sonne wird sein Name sprossen. Mit ihm werden sich alle Geschlechter der Erde einander Segen wünschen, alle Völker werden ihn glücklich preisen.
May his name endure forever; may his name continue as long as the sun; may people be blessed in him; may all nations call him blessed.
18 Gepriesen sei Jahwe Gott, der Gott Israels, der allein Wunder thut,
May Yahweh God, the God of Israel, be blessed, who alone does wonderful things.
19 und gepriesen sei sein herrlicher Name in Ewigkeit, und alle Lande müssen erfüllt werden von seiner Herrlichkeit! Amen, Amen!
May his glorious name be blessed forever, and may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen.
20 Zu Ende sind die Gebete Davids, des Sohnes Isais.
The prayers of David son of Jesse are finished.

< Psalm 72 >