< Psalm 71 >

1 Bei dir, Jahwe, suche ich Zuflucht: Laß mich nimmermehr zu Schanden werden!
In you, O Lord, I take refuge, let me never be put to shame.
2 Errette und befreie mich nach deiner Gerechtigkeit; neige zu mir dein Ohr und hilf mir!
In your faithfulness save me and rescue me, bend your ear to me and save me.
3 Sei mir ein schützender Fels, eine feste Burg, mir zu helfen; denn du bist mein Fels und meine Burg!
Be to me a rock of defence, a fortified house, to save me; for my rock and my fortress are you.
4 Mein Gott, befreie mich aus der Gewalt des Gottlosen, aus der Faust des Frevlers und Tyrannen.
Save me, my God, from the hand of the wicked, from the grasp of the unjust and cruel.
5 Denn du bist meine Hoffnung, Herr Jahwe, meine Zuversicht von meiner Jugend an.
For you, Lord, are my hope, in whom from my youth I have trusted.
6 Auf dich habe ich mich verlassen von Mutterleibe an; vom Mutterschoße an warst du mein Versorger: auf dich geht immerdar mein Loblied.
On you have I leaned from my birth; from my mother’s womb it was you who did draw me. In you is my hope evermore.
7 Ich bin für viele wie ein Wunder, aber du bist meine starke Zuflucht!
I have been as a wonder to many, for you are my refuge and strength.
8 Mein Mund ist voll von deinem Ruhm, immerdar voll von deinem Preis.
All the day long my mouth is filled with your praise and your glory.
9 Verwirf mich nicht zur Zeit des Alters; wenn mir die Kräfte schwinden, verlaß mich nicht!
Cast me not off in the time of old age; when my strength is spent, forsake me not.
10 Denn meine Feinde reden über mich und, die auf mein Leben lauern, beratschlagen sich miteinander
For my foes whisper against me, they who watch me take counsel together;
11 und sprechen: “Gott hat ihn verlassen; verfolgt und greift ihn, denn da ist kein Retter!”
‘God has left him,’ they say: ‘pursue and seize him, for he is helpless.’
12 Gott, sei nicht ferne von mir; mein Gott, eile mir zu Hilfe!
O God, be not far from me, haste, O my God, to my help.
13 Mögen beschämt, vernichtet werden, die meine Seele befeinden, mit Schmach und Schande bedeckt werden, die mein Unglück wollen.
Put my foes to shame and dishonour, with insult and shame be they covered.
14 Ich aber will immerdar harren und all' deinen Ruhm vermehren.
But I will never stop hoping, and more and yet more will I praise you.
15 Mein Mund soll deine Gerechtigkeit, soll immerfort dein Heil verkünden, denn ich weiß ihrer keine Zahl!
All the day long shall my mouth tell your faithfulness and your salvation, though I know not how they may be counted.
16 Ich will mit den Großthaten des Herrn Jahwes kommen, will allein deine Gerechtigkeit rühmen.
I will tell of the might of the Lord, and your faithfulness praise, you alone.
17 Gott, du hast mich gelehrt von meiner Jugend an, und bis hierher verkündige ich deine Wunder.
You have taught me, O God, from my youth, and till now have I told of your wonders.
18 Aber auch bis zum Greisenalter und grauen Haar, o Gott, verlaß mich nicht, daß ich deinen Arm dem künftigen Geschlechte verkündige, deine Stärke allen, die noch kommen werden.
Even in old age and grey hair, O God, do not forsake me. Still would I tell of your might unto all generations to come.
19 Denn deine Gerechtigkeit, o Gott, reicht bis zur Himmelshöhe; der du Großes gethan hast, Gott, wer ist dir gleich?
Your power and your justice, O God, extend as far as the heavens: for great are the things you have done. Who is like you, O God?
20 Der du uns viel Not und Unglück erleben ließest, wirst uns neu beleben und aus den Tiefen der Erde uns wieder emporziehen.
You have caused us to see troubles many, but you will revive us again. From the depths of the earth you will bring me up again.
21 Du wirst meine Hoheit mehren und mich wiederum trösten.
You will multiply my greatness, and comfort me again.
22 So will auch ich mit Harfenspiel, mein Gott, dich, deine Treue, preisen, will auf der Zither dir spielen, du Heiliger Israels!
So with harp I will praise you, and your faithfulness, O my God; and make music to you on the lyre, O you Holy One of Israel.
23 Meine Lippen sollen jubeln, wenn ich dir spiele, und meine Seele, die du erlöst hast.
My lips shall ring out their joy, my mouth shall sing praises to you; all of me, which you have redeemed.
24 Auch meine Zunge soll immerfort von deiner Gerechtigkeit reden; denn beschämt, zu Schanden wurden, die mein Unglück wollten.
Yes, all the day long shall my tongue utter your righteousness; for ashamed and confounded are they who were seeking my hurt.

< Psalm 71 >