< Psalm 7 >

1 Ein Schiggajon Davids, welches er Jahwe wegen des Benjaminiten Kusch sang. Jahwe, mein Gott, bei dir suche ich Zuflucht: Hilf mir von allen meinen Verfolgern und errette mich,
Shiggaion to/for David which to sing to/for LORD upon word Cush Benjaminite Benjaminite LORD God my in/on/with you to seek refuge to save me from all to pursue me and to rescue me
2 daß er nicht wie ein Löwe mein Leben erraffe und hinwegraube, ohne daß jemand zu retten vermag.
lest to tear like/as lion soul my to tear and nothing to rescue
3 Jahwe, mein Gott, wenn ich das gethan habe, wenn Frevel an meinen Händen klebt
LORD God my if to make: do this if there injustice in/on/with palm my
4 wenn ich dem, der in Frieden mit mir lebte, Böses that, - ich errettete aber vielmehr den, der mich grundlos befehdete! -
if to wean to ally me bad: evil and to rescue [emph?] to vex me emptily
5 so möge der Feind mich verfolgen und einholen; er trete mein Leben zu Bodenund lege meine Ehre in den Staub! (Sela)
to pursue enemy soul my and to overtake and to trample to/for land: soil life my and glory my to/for dust to dwell (Selah)
6 Stehe auf, Jahwe, in deinem Zorn! Erhebe dich mit den Zornesausbrüchen wider meine Bedrängerund werde wach für mich, der du Gericht befohlen hast.
to arise: rise [emph?] LORD in/on/with face: anger your to lift: raise in/on/with fury to vex me and to rouse [emph?] to(wards) me justice: judgement to command
7 Eine Versammlung von Völkern möge dich umgeben, und über ihr in der Höhe nimm deinen Sitz.
and congregation people to turn: turn you and upon her to/for height to return: return [emph?]
8 Jahwe richtet die Völker; schaffe mir Recht, Jahwe, nach meiner Frömmigkeit und nach der Redlichkeit, die an mir ist!
LORD to judge people to judge me LORD like/as righteousness my and like/as integrity my upon me
9 Mache der Bosheit der Gottlosen ein Ende und stärke die Frommen, du Prüfer der Herzen und Nieren, du gerechter Gott!
to cease please bad: evil wicked and to establish: establish righteous and to test heart and kidney God righteous
10 Meinen Schild hält Gott, der denen hilft, die redliches Herzens sind.
shield my upon God to save upright heart
11 Gott ist ein gerechter Richter und ein Gott der täglich zürnt.
God to judge righteous and God be indignant in/on/with all day
12 Wenn man sich nicht bekehrt, so wetzt er sein Schwert; schon hat er seinen Bogen gespannt und in Bereitschaft gesetzt
if not to return: repent sword his to sharpen bow his to tread and to establish: prepare her
13 und richtet auf ihn tödliche Geschosse - seine Pfeile macht er zu brennenden!
and to/for him to establish: prepare article/utensil death arrow his to/for to burn/pursue to work
14 Fürwahr, mit Nichtigem kreißt der Frevler; er geht schwanger mit Unheil und wird Trug gebären.
behold be in labour evil: wickedness and to conceive trouble and to beget deception
15 Eine Grube hat er gegraben und ausgehöhlt; aber er fällt in die Vertiefung, die er machte.
pit to pierce and to search him and to fall: fall in/on/with pit: grave to work
16 Das Unheil, das er plante, fällt auf sein Haupt zurück, und auf seinen Scheitel stürzt sein Frevel herab.
to return: return trouble his in/on/with head his and upon crown his violence his to go down
17 Ich will Jahwe danken für sein gerechtes Walten und dem Namen Jahwes, des Höchsten, lobsingen.
to give thanks LORD like/as righteousness his and to sing name LORD Most High

< Psalm 7 >