< Psalm 7 >

1 Ein Schiggajon Davids, welches er Jahwe wegen des Benjaminiten Kusch sang. Jahwe, mein Gott, bei dir suche ich Zuflucht: Hilf mir von allen meinen Verfolgern und errette mich,
大衛指着便雅憫人古實的話,向耶和華唱的流離歌。 耶和華-我的上帝啊,我投靠你! 求你救我脫離一切追趕我的人,將我救拔出來!
2 daß er nicht wie ein Löwe mein Leben erraffe und hinwegraube, ohne daß jemand zu retten vermag.
恐怕他們像獅子撕裂我, 甚至撕碎,無人搭救。
3 Jahwe, mein Gott, wenn ich das gethan habe, wenn Frevel an meinen Händen klebt
耶和華-我的上帝啊,我若行了這事, 若有罪孽在我手裏,
4 wenn ich dem, der in Frieden mit mir lebte, Böses that, - ich errettete aber vielmehr den, der mich grundlos befehdete! -
我若以惡報那與我交好的人- 連那無故與我為敵的,我也救了他,
5 so möge der Feind mich verfolgen und einholen; er trete mein Leben zu Bodenund lege meine Ehre in den Staub! (Sela)
就任憑仇敵追趕我,直到追上, 將我的性命踏在地下, 使我的榮耀歸於灰塵。 (細拉)
6 Stehe auf, Jahwe, in deinem Zorn! Erhebe dich mit den Zornesausbrüchen wider meine Bedrängerund werde wach für mich, der du Gericht befohlen hast.
耶和華啊,求你在怒中起來, 挺身而立,抵擋我敵人的暴怒! 求你為我興起!你已經命定施行審判!
7 Eine Versammlung von Völkern möge dich umgeben, und über ihr in der Höhe nimm deinen Sitz.
願眾民的會環繞你! 願你從其上歸於高位!
8 Jahwe richtet die Völker; schaffe mir Recht, Jahwe, nach meiner Frömmigkeit und nach der Redlichkeit, die an mir ist!
耶和華向眾民施行審判; 耶和華啊,求你按我的公義和我心中的純正判斷我。
9 Mache der Bosheit der Gottlosen ein Ende und stärke die Frommen, du Prüfer der Herzen und Nieren, du gerechter Gott!
願惡人的惡斷絕! 願你堅立義人! 因為公義的上帝察驗人的心腸肺腑。
10 Meinen Schild hält Gott, der denen hilft, die redliches Herzens sind.
上帝是我的盾牌; 他拯救心裏正直的人。
11 Gott ist ein gerechter Richter und ein Gott der täglich zürnt.
上帝是公義的審判者, 又是天天向惡人發怒的上帝。
12 Wenn man sich nicht bekehrt, so wetzt er sein Schwert; schon hat er seinen Bogen gespannt und in Bereitschaft gesetzt
若有人不回頭,他的刀必磨快, 弓必上弦,預備妥當了。
13 und richtet auf ihn tödliche Geschosse - seine Pfeile macht er zu brennenden!
他也預備了殺人的器械; 他所射的是火箭。
14 Fürwahr, mit Nichtigem kreißt der Frevler; er geht schwanger mit Unheil und wird Trug gebären.
試看惡人因奸惡而劬勞, 所懷的是毒害,所生的是虛假。
15 Eine Grube hat er gegraben und ausgehöhlt; aber er fällt in die Vertiefung, die er machte.
他掘了坑,又挖深了, 竟掉在自己所挖的阱裏。
16 Das Unheil, das er plante, fällt auf sein Haupt zurück, und auf seinen Scheitel stürzt sein Frevel herab.
他的毒害必臨到他自己的頭上; 他的強暴必落到他自己的腦袋上。
17 Ich will Jahwe danken für sein gerechtes Walten und dem Namen Jahwes, des Höchsten, lobsingen.
我要照着耶和華的公義稱謝他, 歌頌耶和華至高者的名。

< Psalm 7 >