< Psalm 67 >

1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel. Ein Psalm. Ein Lied. Gott sei uns gnädig und segne uns; er lasse sein Antlitz bei uns leuchten, (Sela)
Przewodnikowi chóru, na Neginot. Psalm i pieśń. Niech Bóg się zmiłuje nad nami i błogosławi nam, niech rozjaśni nad nami swoje oblicze. (Sela)
2 daß man auf Erden deinen Weg erkenne, unter allen Völkern dein Heil.
Aby poznano na ziemi twoją drogę, wśród wszystkich narodów twoje zbawienie.
3 Es müssen dich preisen, o Gott, die Völker; es müssen dich preisen die Völker alle.
Niech cię wysławiają ludy, o Boże, niech cię wysławiają wszystkie ludy.
4 Es müssen sich freuen und jauchzen die Nationen, daß du die Völker recht regierst und die Nationen auf Erden leitest. (Sela)
Niech narody się radują i wykrzykują, bo ty będziesz sądził ludy sprawiedliwie i rządzić będziesz narodami na ziemi. (Sela)
5 Es müssen dich preisen, o Gott, die Völker; es müssen dich preisen die Völker alle.
Niech cię wysławiają ludy, o Boże, niech cię wysławiają wszystkie ludy.
6 Das Land hat seinen Ertrag gegeben; es segne uns Gott, unser Gott.
[Wtedy] ziemia wyda swój plon i Bóg, nasz Bóg, będzie nam błogosławić.
7 Es segne uns Gott, und alle Enden der Erde sollen ihn fürchten!
Niech nam Bóg błogosławi i niech się go boją wszystkie krańce ziemi.

< Psalm 67 >