< Psalm 66 >

1 Dem Musikmeister. Ein Lied. Ein Psalm. Jauchzet Gott, alle Lande!
Naredite radosten glas Bogu, vse ve dežele,
2 Singt von der Herrlichkeit seines Namens, macht seinen Lobpreis herrlich.
pojte čast njegovemu imenu, njegovo hvalo naredite veličastno.
3 Sprecht zu Gott: “Wie furchtbar ist dein Thun! Ob der Größe deiner Macht heucheln dir deine Feinde.
Recite Bogu: »Kako strašen si v svojih delih! Zaradi veličine tvoje moči se ti bodo podredili tvoji sovražniki.
4 Alle Lande müssen sich vor dir niederwerfen und dir lobsingen, von deinem Namen lobsingen.” (Sela)
Vsa zemlja te bo oboževala in ti prepevala, prepevali bodo k tvojemu imenu.« (Sela)
5 Geht hin und seht die Thaten Gottes, der furchtbar ist mit seinem Thun über den Menschenkindern.
Pridite in glejte dela Boga. Strašen je v svojem delovanju do človeških otrok.
6 Er verwandelte das Meer in trockenes Land, zu Fuße gingen sie im Strom hinüber: daselbst freuten wir uns über ihn!
Morje je spremenil v kopno zemljo. Skozi rečni tok so šli peš, tam smo se veselili v njem.
7 Er herrscht in Ewigkeit durch seine Stärke; seine Augen spähen auf die Völker: die Widerspenstigen dürfen sich nicht erheben. (Sela)
S svojo močjo vlada na veke, njegove oči opazujejo narode; naj se uporni ne povišujejo. (Sela)
8 Preist, ihr Völker, unsern Gott und laßt seinen Ruhm laut erschallen,
Oh blagoslavljajte našega Boga, ve ljudstva in storite, da se sliši glas njegove hvale,
9 der unserer Seele Leben verlieh und unsern Fuß nicht wanken ließ!
ki našo dušo drži pri življenju in ne pusti, da bi bila naša stopala premaknjena.
10 Denn du hast uns geprüft, o Gott, hast uns geläutert, wie man Silber läutert,
Kajti ti, oh Bog, si nas potrdil, preizkusil si nas, kakor je preizkušeno srebro.
11 hast uns ins Netz gebracht, hast drückende Last auf unsere Hüften gelegt.
Privedel si nas v mrežo, na naša ledja polagaš stisko.
12 Du hast Menschen über unser Haupt dahinfahren lassen, ins Feuer und ins Wasser sind wir gekommen, aber du hast uns herausgeführt ins Weite.
Ljudem si storil, da jahajo nad našimi glavami. Šli smo skozi ogenj in skozi vodo, toda ti si nas privedel v premožen kraj.
13 Ich will mit Brandopfern zu deinem Tempel kommen, will dir meine Gelübde bezahlen,
V tvojo hišo bom šel z žgalnimi daritvami, izpolnil ti bom svoje zaobljube,
14 zu denen sich meine Lippen aufgethan, und die mein Mund in meiner Not geredet hat.
ki so jih izrekle moje ustnice in spregovorila moja usta, ko sem bil v stiski.
15 Brandopfer von fetten Schafen will ich dir darbringen samt dem Opferduft von Widdern, will Rinder samt Böcken opfern. (Sela)
Daroval ti bom žgalne daritve pitancev s kadilom ovnov, daroval ti bom bikce s kozli. (Sela)
16 Kommt, hört zu, ihr Gottesfürchtigen alle, daß ich erzähle, was er meiner Seele gethan hat!
Pridite in prisluhnite vsi vi, ki se bojite Boga in oznanil vam bom, kaj je storil za mojo dušo.
17 Zu ihm rief ich mit meinem Munde, und Lobpreis war auf meiner Zunge.
K njemu sem klical s svojimi usti in povzdignjen je bil z mojim jezikom.
18 Hätte ich Frevel vorgehabt in meinem Sinne, so würde mich der Herr nicht hören.
Če v svojem srcu upoštevam krivičnost, me Gospod ne bo uslišal,
19 Aber Gott hat gehört, hat auf mein lautes Beten geachtet.
toda Bog me je resnično uslišal, prisluhnil je glasu moje molitve.
20 Gepriesen sei Gott, der mein Gebet nicht abwies und mir seine Gnade nicht entzog.
Blagoslovljen bodi Bog, ki ni odklonil moje molitve niti svojega usmiljenja od mene.

< Psalm 66 >