< Psalm 63 >

1 Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war. Gott, du bist mein Gott, dich suche ich! Es dürstet nach dir meine Seele, es schmachtet nach dir mein Leib, in dürrem, lechzendem Land ohne Wasser.
(En salme af David, da han var i Judas ørken.) Gud, du er min Gud, dig søger jeg, efter dig tørster min Sjæl, efter dig længes mit Kød i et tørt, vansmægtende, vandløst Land
2 So hab' ich dich im Heiligtume geschaut, um deine Macht und Herrlichkeit zu sehen.
(således var det, jeg så dig i Helligdommen) for at skue din Vælde og Ære;
3 Denn deine Gnade ist besser als Leben; meine Lippen sollen dich loben.
thi din Nåde er bedre end Liv, mine Læber skal synge din Pris.
4 Also will ich dich preisen mein Leben lang, in deinem Namen meine Hände erheben.
Da vil jeg love dig hele mit Liv, opløfte Hænderne i dit Navn,
5 Wie an Mark und Fett ersättigt sich meine Seele, und mit Jubellippen rühmt mein Mund,
Som med fede Retter mættes min Sjæl, med jublende Læber priser min Mund dig,
6 wenn ich auf meinem Lager deiner gedenke, in den Nachtwachen über dich sinne.
når jeg kommer dig i Hu på mit Leje, i Nattevagterne tænker på dig;
7 Denn du warst meine Hilfe und im Schatten deiner Flügel juble ich.
thi du er blevet min Hjælp, og jeg jubler i dine Vingers Skygge.
8 Getreulich hängt dir meine Seele an; aufrecht hält mich deine Rechte.
Dig klynger min Sjæl sig til, din højre holder mig fast.
9 Jene aber - zu ihrem Verderben trachten sie mir nach dem Leben; in die Tiefen der Erde werden sie hinabfahren.
Forgæves står de mig efter livet, i Jordens Dyb skal de synke,
10 Man wird ihn dem Schwerte preisgeben; der Schakale Beute werden sie.
gives i Sværdets Vold og vorde Sjakalers Bytte.
11 Aber der König wird sich Gottes freuen; rühmen wird sich jeder, der bei ihm schwört, daß den Lügenrednern der Mund gestopft ward.
Men Kongen glædes i Gud; enhver, der sværger ved ham, skal juble, thi Løgnernes Mund skal lukkes.

< Psalm 63 >