< Psalm 61 >

1 Dem Musikmeister, zu Saitenspiel. Von David. Höre, o Gott, mein Flehen und merke auf mein Gebet!
Psalmus In finem, In hymnis David. Exaudi Deus deprecationem meam: intende orationi meae.
2 Vom Ende der Erde her rufe ich zu dir, da mein Herz verschmachtet: auf einen Felsen, der mir zu hoch ist, geleite mich!
A finibus terrae ad te clamavi: dum anxiaretur cor meum, in petra exaltasti me. Deduxisti me,
3 Denn du warst meine Zuflucht, ein starker Turm gegen den Feind.
quia factus es spes mea: turris fortitudinis a facie inimici.
4 Laß mich immerdar in deinem Zelte weilen, im Schirme deiner Flügel meine Zuflucht suchen! (Sela)
Inhabitabo in tabernaculo tuo in saecula: protegar in velamento alarum tuarum.
5 Denn du, Gott, hast auf meine Gelübde gehört, gabst mir das Besitztum solcher, die deinen Namen fürchten.
Quoniam tu Deus meus exaudisti orationem meam: dedisti hereditatem timentibus nomen tuum.
6 Füge Tage zu den Lebenstagen des Königs hinzu; seine Jahre seien wie die von ganzen Geschlechtern!
Dies super dies regis adiicies: annos eius usque in diem generationis et generationis.
7 Möge er immerdar vor dem Angesichte Gottes thronen; bestelle Gnade und Treue, ihn zu behüten!
Permanet in aeternum in conspectu Dei: misericordiam et veritatem eius quis requiret?
8 So will ich immerdar deinen Namen besingen, um Tag für Tag meine Gelübde zu erfüllen!
Sic psalmum dicam nomini tuo in saeculum saeculi: ut reddam vota mea de die in diem.

< Psalm 61 >