< Psalm 60 >

1 Dem Musikmeister, nach “Lilie des Zeugnisses”. Ein Mikhtam von David, zum Lehren, als er mit den Aramäern von Mesopotamien und den Aramäern von Zoba stritt, und Joab umkehrte und die Edomiter im Salzthale schlug, zwölftausend Mann. Gott, du hast uns verworfen, hast und zersprengt; du zürntest - stelle uns wieder her!
In finem, Pro his, qui immutabuntur, in tituli inscriptionem ipsi David in doctrinam, cum succendit Mesopotamiam Syriæ, et Sobal, et convertit Ioab, et percussit Idumæam in valle Salinarum duodecim millia. Deus repulisti nos, et destruxisti nos: iratus es, et misertus es nobis.
2 Du hast die Erde erschüttert, hast sie gespalten; heile ihre Brüche, denn sie wankt!
Commovisti terram, et conturbasti eam: sana contritiones eius, quia commota est.
3 Du ließest dein Volk Schweres erleben, tränktest uns mit Taumelwein.
Ostendisti populo tuo dura: potasti nos vino compunctionis.
4 Du gabst denen, die dich fürchten, ein Panier, sich zu erheben um der Wahrheit willen. (Sela)
Dedisti metuentibus te significationem: ut fugiant a facie arcus: Ut liberentur dilecti tui:
5 Damit deine Geliebten errettet werden, so hilf nun mit deiner Rechten und erhöre uns.
salvum fac dextera tua, et exaudi me.
6 Gott hat in seinem Heiligtume geredet: “Ich will frohlocken! Ich will Sichem verteilen und das Thal Sukkoth ausmessen.
Deus locutus est in sancto suo: Lætabor, et partibor Sichimam: et convallem tabernaculorum metibor.
7 Mein ist Gilead und mein ist Manasse, und Ephraim ist die Schutzwehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab!
Meus est Galaad, et meus est Manasses: et Ephraim fortitudo capitis mei. Iuda rex meus:
8 Moab ist mein Waschbecken; auf Edom werfe ich meinen Schuh, über Philistäa jauchze ich”.
Moab olla spei meæ. In Idumæam extendam calceamentum meum: mihi alienigenæ subditi sunt.
9 Wer führt mich nach der festen Stadt? Wer geleitet mich nach Edom?
Quis deducet me in civitatem munitam? quis deducet me usque in Idumæam?
10 Hast nicht du, o Gott, uns verworfen und ziehst nicht aus, o Gott, mit unseren Heeren?
Nonne tu Deus, qui repulisti nos: et non egredieris Deus in virtutibus nostris?
11 Schaffe uns Hilfe gegen den Feind,
Da nobis auxilium de tribulatione: quia vana salus hominis.
12 Mit Gott werden wir Heldenthaten verrichten,
In Deo faciemus virtutem: et ipse ad nihilum deducet tribulantes nos.

< Psalm 60 >