< Psalm 6 >

1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel, nach der achten. Ein Psalm Davids. Jahwe, nicht in deinem Zorne strafe mich und nicht in deinem Grimme züchtige mich!
For the chief musician; on stringed instruments, set to the Sheminith style. A psalm of David. Yahweh, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.
2 Sei mir gnädig, Jahwe, denn ich bin schwach - heile mich, Jahwe, denn mein Innerstes ist bestürzt
Have mercy on me, Yahweh, for I am frail; heal me, Yahweh, for my bones are shaking.
3 und meine Seele ist so sehr bestürzt; du aber, o Jahwe, - wie so lange!
My soul also is very troubled. But you, Yahweh—how long will this continue?
4 Kehre wieder, Jahwe! Reiße meine Seele heraus, hilf mir um deiner Gnade willen.
Return, Yahweh! rescue me. Save me because of your covenant faithfulness!
5 Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; wer könnte in der Unterwelt dir lobsingen? (Sheol h7585)
For in death there is no remembrance of you. In Sheol who will give you thanks? (Sheol h7585)
6 Ich bin matt von Seufzen; jede Nacht schwemme ich mein Bette, netze ich mit meinen Thränen mein Lager.
I am weary with my groaning. All night I drench my bed with tears; I wash my couch away with my tears.
7 Verfallen ist vor Kummer mein Auge, ist gealtert ob aller meiner Dränger.
My eyes grow dim from grief; they grow weak because of all my adversaries.
8 Weicht von mir, alle ihr Übelthäter! denn Jahwe hat mein lautes Weinen gehört.
Get away from me, all you who practice iniquity; for Yahweh has heard the sound of my weeping.
9 Jahwe hat mein Flehen gehört; Jahwe nimmt mein Gebet an.
Yahweh has heard my appeal for mercy; Yahweh has accepted my prayer.
10 Meine Feinde müssen zu Schanden werden und sehr bestürzt, müssen umkehren und zu Schanden werden im Nu!
All my enemies will be ashamed and greatly troubled. They will turn back and be suddenly humiliated.

< Psalm 6 >