< Psalm 58 >

1 Dem Musikmeister, “verdirb nicht!” Von David, ein Mikhtam. Fällt ihr Götter in Wahrheit gerechten Spruch, richtet die Menschen, wie es recht ist?
Do ye indeed speak righteousness in silence? Do ye judge uprightly, O ye sons of men?
2 Vielmehr verübt ihr insgesamt Frevel; auf Erden wägen eure Hände Gewaltthat dar.
No! In heart ye work wickedness. Ye weigh out the violence of your hands in the earth.
3 Die Gottlosen sind abtrünnig vom Mutterschoße an, es irren vom Mutterleibe an die Lügenredner.
The wicked are estranged from the womb. They go astray as soon as they are born, speaking lies.
4 Sie haben Gift wie Schlangengift, wie eine taube Natter, die ihr Ohr verstopft,
Their poison is like the poison of a serpent, like the deaf adder that stops her ear,
5 die nicht hört auf die Stimme der Zauberer, des wohlerfahrenen Beschwörers.
which hearkens not to the voice of charmers, charming ever so wisely.
6 Gott, zertrümmere ihre Zähne in ihrem Munde, zerschlage das Gebiß der jungen Löwen, Jahwe!
Break their teeth, O God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
7 Mögen sie zerfließen wie Wasser, die sich verlaufen; er spanne seine Pfeile, als seien sie abgehauen.
Let them melt away as water that runs with haste. When he aims his arrows, let them be as though they were cut off,
8 Gleich einer Schnecke, die zerfließend wandelt, gleich der Fehlgeburt eines Weibes, die das Licht nicht sah, -
as a snail which melts and passes away, as the untimely birth of a woman, that has not seen the sun.
9 bevor eure Töpfe den Stechdorn merken, wird ihn, wenn er noch frisch ist, Zornglut hinwegstürmen.
Before your pots can feel the thorns, he will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
10 Der Fromme wird sich freuen, daß er Rache geschaut hat, wird seine Füße baden im Blute der Gottlosen.
A righteous man shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked,
11 Und man wird sprechen: “Ja, Frucht wird dem Frommen! Ja, es giebt Götter, die auf Erden richten!”
so that men shall say, Truly there is a reward for the righteous man. Truly there is a God who judges in the earth.

< Psalm 58 >