< Psalm 54 >

1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel, ein Maskil von David, als die Siphiter kamen und zu Saul sprachen: Weißt du wohl, daß sich David bei uns verborgen hält? Hilf mir, o Gott, durch deinen Namen und führe meine Sache durch deine Stärke!
Per il Capo de’ musici. Per strumenti a corda. Cantico di Davide quando gli Zifei vennero a dire a Saul: Davide non si tiene egli nascosto fra noi? O Dio, salvami per il tuo nome, e fammi giustizia per la tua potenza.
2 Höre, o Gott, mein Gebet, vernimm die Worte meines Mundes.
O Dio, ascolta la mia preghiera, porgi orecchio alle parole della mia bocca!
3 Denn Vermessene haben sich wider mich erhoben und Gewaltthätige trachten mir nach dem Leben; sie haben sich Gott nicht vor Augen gestellt. (Sela)
Poiché degli stranieri si son levati contro a me e de’ violenti cercano l’anima mia. Essi non tengono Iddio presente innanzi a loro. (Sela)
4 Fürwahr, Gott ist mein Helfer; der Herr ist's, der meine Seele stützt!
Ecco, Iddio e colui che m’aiuta; il Signore è fra quelli che sostengon l’anima mia.
5 Das Böse wird auf meine Feinde zurückfallen; vertilge sie nach deiner Treue!
Egli farà ricadere il male sopra i miei nemici. Nella tua fedeltà, distruggili!
6 So will ich dir freiwillige Opfer bringen, will deinen Namen preisen, Jahwe, daß er so gütig ist,
Con animo volonteroso io t’offrirò sacrifizi; celebrerò il tuo nome, o Eterno, perch’esso è buono;
7 daß er mich aus aller Not errettet, und mein Auge seine Lust gesehen hat an seinen Feinden.
perché m’ha liberato da ogni distretta, e l’occhio mio ha visto sui miei nemici quel che desideravo.

< Psalm 54 >