< Psalm 50 >

1 Ein Psalm Asaphs. Gott, Gott Jahwe, redet und ruft der Erde vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Untergang.
[A Psalm by Asaph.] The Mighty One, God, the LORD, speaks, and summons the earth from the rising of the sun to its setting.
2 Aus Zion, der Krone der Schönheit, strahlt Gott auf.
Out of Zion, the perfection of beauty, God shines forth.
3 Unser Gott kommt und schweigt nicht. Verzehrendes Feuer geht vor ihm her, und rings um ihn stürmt es gewaltig.
Our God comes, and does not keep silent. A fire devours before him. It is very stormy around him.
4 Er ruft dem Himmel droben zu und der Erde, damit er sein Volk richte:
He calls to the heavens above, to the earth, that he may judge his people:
5 “Versammelt mir meine Frommen, die den Bund mit mir beim Opfer schlossen!”
"Gather my faithful ones together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice."
6 Da verkündigte der Himmel seine Gerechtigkeit; denn Gott ist Richter. (Sela)
The heavens shall declare his righteousness, for God himself is judge. (Selah)
7 “Höre, mein Volk, laß mich reden; Israel, laß mich wider dich zeugen: Gott, dein Gott, bin ich!
"Hear, my people, and I will speak; Israel, and I will testify against you. I am God, your God.
8 “Nicht wegen deiner Opfer will ich dich zur Rede setzen - sind doch deine Brandopfer beständig vor mir!
I do not rebuke you for your sacrifices. Your burnt offerings are continually before me.
9 “Ich mag nicht Farren aus deinem Hause nehmen, noch Böcke aus deinen Hürden.
I have no need for a bull from your stall, nor male goats from your pens.
10 “Denn mein sind alle Tiere des Waldes, das Vieh auf den Bergen mit ihren Tausenden.
For every animal of the forest is mine, and the livestock on a thousand hills.
11 “Ich kenne alle Vögel auf den Bergen, und was sich im Gefilde regt, ist mir bewußt.
I know all the birds of the mountains. The wild animals of the field are mine.
12 “Wenn mich hungerte, würde ich dir's nicht sagen; denn mein ist der Erdkreis und was ihn füllt.
If I were hungry, I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.
13 “Esse ich etwa das Fleisch von Stieren oder trinke ich das Blut von Böcken?
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
14 “Opfere Gott Dank, so wirst du dem Höchsten deine Gelübde bezahlen!
Offer to God the sacrifice of thanksgiving. Pay your vows to the Most High.
15 “Und rufe mich an am Tage der Not: ich will dich erretten und du sollst mich preisen!”
Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me."
16 Zum Gottlosen aber spricht Gott: “Was hast du meine Satzungen herzuzählen und nimmst meinen Bund in deinen Mund,
But to the wicked God says, "What right do you have to declare my statutes, that you have taken my covenant on your lips,
17 “während du doch Zucht hassest und meine Worte hinter dich wirfst?
seeing you hate instruction, and throw my words behind you?
18 “Wenn du einen Dieb sahst, so liefst du mit ihm und mit Ehebrechern hattest du Gemeinschaft.
When you saw a thief, you consented with him, and have participated with adulterers.
19 “Du lässest deinen Mund sich frei in Bosheit ergehen, und deine Zunge flicht Betrug.
"You give your mouth to evil. Your tongue frames deceit.
20 “Du sitzest da, redest wider deinen Bruder, bringst Beschimpfung auf den Sohn deiner Mutter.
You sit and speak against your brother. You slander your own mother's son.
21 “Solches thatest du, und ich schwieg. Da meintest du, ich sei ganz wie du. “Aber ich will dich zur Rechenschaft ziehn und dir's vor Augen stellen!
You have done these things, and I kept silent. You thought that I was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
22 “Merkt doch dies, die ihr Gottes vergeßt, daß ich nicht hinwegraffe, ohne daß jemand zu retten vermag.
"Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be none to deliver.
23 “Wer Dank opfert, ehrt mich, und wer unsträflich wandelt, den will ich seine Lust sehen lassen an Gottes Heil!”
Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me; and to him who orders his conduct I will show the salvation of God."

< Psalm 50 >