< Psalm 48 >

1 Ein Lied. Ein Psalm. Von den Korachiten. Groß ist Jahwe und hoch zu preisen in der Stadt unseres Gottes, auf seinem heiligen Berge.
A Kóráh fiainak zsoltáréneke. Nagy az Úr és igen dicséretes a mi Istenünknek városában, az ő szentséges hegyén.
2 Lieblich erhebt sich, die Freude der ganzen Erde ist der Zionberg, im äußersten Norden die Stadt des großen Königs.
Szépen emelkedik az egész föld öröme, a Sion hegye, a szélső észak felé, a nagy királynak városa.
3 Gott hat sich in ihren Palästen als eine Schutzwehr kund gethan.
Isten van az ő palotáiban, ismeretes ott, mint menedék.
4 Denn fürwahr, die Könige versammelten sich, zogen miteinander heran.
Mert ímé, a királyok összegyűltek, de tovatüntek együttesen.
5 Sobald sie sahen, erstaunten sie; sie wurden bestürzt, sind angstvoll entflohn.
Meglátták ők, legott elcsodálkoztak; megijedtek, elriadtak.
6 Beben ergriff sie daselbst, Zittern wie eine Gebärende.
Rémület fogta el ott őket, fájdalom, a milyen a szülőasszonyé;
7 Durch den Ostwind zerschmetterst du Tarsis-Schiffe.
A keleti széllel összezúzod Tarsis hajóit.
8 Wie wir's gehört haben, also haben wir's gesehen in der Stadt Jahwes der Heerscharen, in der Stadt unseres Gottes: Gott läßt sie ewig feststehn! (Sela)
A miként hallottuk, akként láttuk a Seregek Urának városában, a mi Istenünk városában; örökre megerősítette azt az Isten! (Szela)
9 Wir bedenken, o Gott, deine Gnade drinnen in deinem Tempel.
A te kegyelmedről elmélkedünk oh Isten a te templomodnak belsejében.
10 Wie dein Name, o Gott, so erschallt auch dein Lobpreis bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voll von Gerechtigkeit.
A milyen a neved oh Isten, olyan a te dicséreted a föld határáig; igazsággal teljes a te jobbod.
11 Der Zionberg freut sich, die Töchter Judas frohlocken um deiner Gerichte willen.
Örül Sion hegye, ujjonganak Júda leányai a te ítéletedért.
12 Umgehet Zion, umwandelt sie ringsum, zählt ihre Türme,
Vegyétek körül a Siont, kerüljétek meg azt, számláljátok meg tornyait.
13 Richtet euer Augenmerk auf ihren Wall, durchschreitet ihre Paläste, damit ihr dem künftigen Geschlecht erzählt,
Jól nézzétek meg sánczait, járjátok be palotáit, hogy elmondhassátok a jövendő nemzedéknek:
14 daß dieses Gott, unser Gott, ist; er wird uns führen immer und ewig.
Bizony ez az Isten a mi Istenünk mindörökké, ő vezet minket mindhalálig!

< Psalm 48 >