< Psalm 47 >

1 Dem Musikmeister. Von den Korachiten. Ein Psalm. Ihr Völker alle, klatscht in die Hände, jauchzt mit lautem Jubel Gotte zu!
Au chef des chantres. Par les fils de Coré. Psaume. Vous tous, ô peuples, battez des mains; faites retentir des cris de joie en l’honneur de Dieu!
2 Denn Jahwe, der Höchste, ist furchtbar, ein großer König über die ganze Erde.
Car l’Eternel est élevé, redoutable, un grand roi sur toute la terre.
3 Er zwang Völker unter uns und Nationen unter unsere Füße.
Il a soumis des nations à notre empire, jeté des peuples sous nos pieds.
4 Er wählte uns unseren Erbbesitz aus, den Stolz Jakobs, den er liebgewonnen. (Sela)
Il a choisi pour nous notre héritage, l’orgueil de Jacob qu’il affectionne. (Sélah)
5 Gott ist aufgefahren mit Jauchzen, Jahwe mit Posaunenschall.
Dieu s’élève dans les hauteurs parmi les acclamations, l’Eternel, au son de la trompette.
6 Lobsinget Gotte, lobsinget; lobsinget unserem Könige, lobsinget!
Chantez Dieu, chantez! Chantez notre roi, chantez!
7 Denn Gott ist König über die ganze Erde; singt ein Lied!
Car Dieu est roi de toute la terre: entonnez un solennel cantique.
8 Gott ist König über die Heiden geworden; Gott hat sich auf seinen heiligen Thron gesetzt.
Dieu règne sur les peuples, Dieu siège sur son trône de sainteté.
9 Die Edlen der Völker haben sich versammelt, ein Volk des Gottes Abrahams. Denn Gotte gehören die Schilde der Erde; er ist hoch erhaben.
Que les plus nobles d’entre les nations s’assemblent le peuple du Dieu d’Abraham! Car de Dieu relèvent ceux qui sont les boucliers de la terre: il est souverainement élevé.

< Psalm 47 >