< Psalm 45 >

1 Dem Musikmeister, nach “Lilien”, von den Korachiten. Ein Maskil, ein Lied der Liebe. Mein Herz wallt über von lieblicher Rede; ich spreche: Mein Werk gilt einem Könige! Meine Zunge ist der Griffel eines gewandten Schreibers.
For the choirmaster. To the tune of “The Lilies.” A Maskil of the sons of Korah. A love song. My heart is stirred by a noble theme as I recite my verses to the king; my tongue is the pen of a skillful writer.
2 Du bist schön, wie sonst keiner unter den Menschen; Holdseligkeit ist über deine Lippen ausgegossen. Darum hat dich Gott für immer gesegnet.
You are the most handsome of men; grace has anointed your lips, since God has blessed you forever.
3 Gürte dein Schwert um die Hüfte, du Held, deinen Glanz und deine Hoheit!
Strap your sword at your side, O mighty warrior; appear in your majesty and splendor.
4 Dringe durch, fahre einher für Wahrheit, Frömmigkeit und Gerechtigkeit, und deine Rechte lehre dich furchtbare Thaten!
In your splendor ride forth in victory on behalf of truth and humility and justice; may your right hand show your awesome deeds.
5 Deine Pfeile sind scharf: Völker fallen unter dir; vernichtet sind die Feinde des Königs.
Your arrows pierce the hearts of the king’s foes; the nations fall beneath your feet.
6 Dein Thron, o Gott, währt immer und ewig, ein gerechtes Scepter ist das Scepter deines Königtums.
Your throne, O God, endures forever and ever, and justice is the scepter of Your kingdom.
7 Du liebst Gerechtigkeit und hassest Frevel; darum hat dich Gott, dein Gott, mit Freudenöl gesalbt, wie keinen deiner Genossen.
You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has anointed you above your companions with the oil of joy.
8 Wie aus Balsam, Aloe, Kassia sind alle deine Gewänder, aus Elfenbein-Palästen erfreut dich Saitenspiel.
All your garments are fragrant with myrrh and aloes and cassia; from palaces of ivory the harps make you glad.
9 Königstöchter sind unter deinen Geliebten; die Gemahlin steht zu deiner Rechten in Ophirgold.
The daughters of kings are among your honored women; the queen stands at your right hand, adorned with the gold of Ophir.
10 Höre, Tochter, und sieh und neige dein Ohr und vergiß dein Volk und dein Vaterhaus.
Listen, O daughter! Consider and incline your ear: Forget your people and your father’s house,
11 Und wenn der König deiner Schöne begehrt - denn er ist dein Herr -, so huldige ihm!
and the king will desire your beauty; bow to him, for he is your lord.
12 Und die Bewohnerschaft von Tyrus wird sich mit Geschenken um deine Gunst bemühn, die Reichsten des Volks.
The Daughter of Tyre will come with a gift; men of wealth will seek your favor.
13 Ganz Pracht ist die Königstochter drinnen, aus Goldwirkerei besteht ihr Gewand.
All glorious is the princess in her chamber; her gown is embroidered with gold.
14 In gestickten Kleidern wird sie zum Könige geleitet; Jungfrauen hinter ihr her, ihre Gespielinnen, werden zu dir gebracht.
In colorful garments she is led to the king; her virgin companions are brought before you.
15 Unter Freude und Jubel werden sie herzugeführt, treten ein in des Königs Palast.
They are led in with joy and gladness; they enter the palace of the king.
16 An deiner Väter Stelle werden deine Söhne treten; du wirst sie überall im Lande zu Fürsten setzen.
Your sons will succeed your fathers; you will make them princes throughout the land.
17 Ich will machen, daß alle kommenden Geschlechter deines Namens gedenken; darum werden die Völker dich immer und ewig preisen.
I will commemorate your name through all generations; therefore the nations will praise you forever and ever.

< Psalm 45 >