< Psalm 45 >

1 Dem Musikmeister, nach “Lilien”, von den Korachiten. Ein Maskil, ein Lied der Liebe. Mein Herz wallt über von lieblicher Rede; ich spreche: Mein Werk gilt einem Könige! Meine Zunge ist der Griffel eines gewandten Schreibers.
Sangpahrang aham ka phawh peek awi ce kak kqawn awh ak leek cainaak ing kak kawlung phyl hy; kam lai ve caqee ak thai thlang a cacung na awm hy.
2 Du bist schön, wie sonst keiner unter den Menschen; Holdseligkeit ist über deine Lippen ausgegossen. Darum hat dich Gott für immer gesegnet.
Nang taw thlangkhqi anglakawh leek soeih hyk ti. Khawsa ing kumqui dyna zoseennaak ani peek hawh a dawngawh, na hui nam lai ce qeennaak ing caksak na awm hawh hy.
3 Gürte dein Schwert um die Hüfte, du Held, deinen Glanz und deine Hoheit!
Aw thak awm thlang, nak zawzi ce bah lah; qypawmnaak ing thoeihcam qu lah.
4 Dringe durch, fahre einher für Wahrheit, Frömmigkeit und Gerechtigkeit, und deine Rechte lehre dich furchtbare Thaten!
Awitak, kawdungnaak ingkaw dyngnaak ak caming haina noengnaak ingkaw qypawm doena cet nawh; nak tang kut ing kqih ak awm ik-oeih ce dang sak lah.
5 Deine Pfeile sind scharf: Völker fallen unter dir; vernichtet sind die Feinde des Königs.
Ak sum na la ing sangpahrang a qaalkhqi lingbyi ce kah pe poelh seitaw; pilnam thlang ing na khawk kaina tlu seh nyng.
6 Dein Thron, o Gott, währt immer und ewig, ein gerechtes Scepter ist das Scepter deines Königtums.
Aw Khawsa, na boei ngawihdoelh cetaw kumqui dyna cak loet kaw; awideng thymnaak sawnghqawl ce na qam sawnghqawl na awm kaw.
7 Du liebst Gerechtigkeit und hassest Frevel; darum hat dich Gott, dein Gott, mit Freudenöl gesalbt, wie keinen deiner Genossen.
Dyngnaak ce lungna nawh ak che ce sawh na hyk ti; cedawngawh Khawsa, na Khawsa ing na thawn pyikhqik khan awh ni ta nawh zeelnaak situi ing ni syp hawh hy.
8 Wie aus Balsam, Aloe, Kassia sind alle deine Gewänder, aus Elfenbein-Palästen erfreut dich Saitenspiel.
Na suibaikhqi ce mura ingkaw thiing baw na hqim nawh; vyi a ha ing thoeihcam na ak awm sangpahrang a im awhkaw tumding awi ing nak kaw zeel sak hy.
9 Königstöchter sind unter deinen Geliebten; die Gemahlin steht zu deiner Rechten in Ophirgold.
Sangpahrang a canukhqi awm kqihchah ak kap nukhqi anglakawh awm uhy; nak tang benawh taw ophir sui ing ak thoeihcam qu sangpahrang a zu ce dyi hy.
10 Höre, Tochter, und sieh und neige dein Ohr und vergiß dein Volk und dein Vaterhaus.
Aw canu, ngai lah, poek nawhtaw nang haa keng lah; nak thlangkhqi ingkaw na pa im ce hilh hlah.
11 Und wenn der König deiner Schöne begehrt - denn er ist dein Herr -, so huldige ihm!
Nak thlang dawnaak ing sangpahrang ce zeel sak hy; zoeksang lah, anih cetaw na boeipa na awm hawh hy.
12 Und die Bewohnerschaft von Tyrus wird sich mit Geschenken um deine Gunst bemühn, die Reichsten des Volks.
Tura canu ing laksawng hawlaw nawh law kaw, thlang boeikhqi ing nak kawngaih sai aham thoeh law kawm uh.
13 Ganz Pracht ist die Königstochter drinnen, aus Goldwirkerei besteht ihr Gewand.
Sangpahrang canu ce a awmnaak ip khuiawh boeibau soeih na awm nawh a suisak taw sui ing tak haih hy.
14 In gestickten Kleidern wird sie zum Könige geleitet; Jungfrauen hinter ihr her, ihre Gespielinnen, werden zu dir gebracht.
A boe ak leek soeih suisak ing thoeihcam qu doena sangpahrang venna ceh pyi uhy; a pyi nulak cym tloek ing bawng law unawh na venna law pyi uhy.
15 Unter Freude und Jubel werden sie herzugeführt, treten ein in des Königs Palast.
Cekkhqi ce awmhly doena law pyi unawh; sangpahrang a awmnaak ip khuina kun uhy.
16 An deiner Väter Stelle werden deine Söhne treten; du wirst sie überall im Lande zu Fürsten setzen.
Na cakhqi ing na pakhqi a hun ce hu tloep kawm usaw; cekkhqi ce na qam khuiawh boeina ta kawp ti.
17 Ich will machen, daß alle kommenden Geschlechter deines Namens gedenken; darum werden die Völker dich immer und ewig preisen.
Na sim poenaak ve chawn khawzah ing ama hilhnaak aham sai kawng nyng saw; pilnam ing nang ce kumqui ingkaw kumqui dyna nim kyihcah kawm uh.

< Psalm 45 >