< Psalm 38 >

1 Ein Psalm Davids, um in Erinnerung zu bringen. Jahwe, nicht in deinem Zorne strafe mich und nicht in deinem Grimme züchtige mich!
大衛的紀念詩。 耶和華啊,求你不要在怒中責備我, 不要在烈怒中懲罰我!
2 Denn deine Pfeile haben sich in mich herabgesenkt, und deine Hand fuhr herab auf mich.
因為,你的箭射入我身; 你的手壓住我。
3 An meinem Leibe blieb nichts unversehrt infolge deines Grimms, nichts heil an meinen Gebeinen infolge meiner Sünde.
因你的惱怒,我的肉無一完全; 因我的罪過,我的骨頭也不安寧。
4 Denn meine Verschuldungen gehen über mein Haupt; wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer.
我的罪孽高過我的頭, 如同重擔叫我擔當不起。
5 Es stinken, es eitern meine Beulen infolge meiner Thorheit.
因我的愚昧, 我的傷發臭流膿。
6 Ich bin überaus gekrümmt, gebeugt; immerfort gehe ich trauernd einher.
我疼痛,大大拳曲, 終日哀痛。
7 Denn meine Lenden sind voll Brand, und an meinem Leibe blieb nichts unversehrt.
我滿腰是火; 我的肉無一完全。
8 Ich bin überaus erstarrt und zerschlagen; ich stöhne lauter, als ein Löwe brüllt.
我被壓傷,身體疲倦; 因心裏不安,我就唉哼。
9 O Herr, all' mein Begehren ist dir offenbar, und mein Seufzen ist dir nicht verborgen.
主啊,我的心願都在你面前; 我的歎息不向你隱瞞。
10 Mein Herz pocht heftig, meine Kraft hat mich verlassen; selbst meiner Augen Licht ist nicht bei mir.
我心跳動,我力衰微, 連我眼中的光也沒有了。
11 Die mich liebten und mir freund waren, treten abseits bei meiner Pein, und die mir nahe standen, halten sich fern.
我的良朋密友因我的災病都躲在旁邊站着; 我的親戚本家也遠遠地站立。
12 Und die mir nach dem Leben trachten, legten Schlingen, und die mein Unglück suchen, beschlossen Verderben und sinnen immerfort auf Trug.
那尋索我命的設下網羅; 那想要害我的口出惡言, 終日思想詭計。
13 Ich aber, gleich einem Tauben, höre nicht und bin wie ein Stummer, der seinen Mund nicht aufthut.
但我如聾子不聽, 像啞巴不開口。
14 Ich ward wie einer, der nicht hört, in dessen Munde keine Widerrede ist.
我如不聽見的人, 口中沒有回話。
15 Denn auf dich, Jahwe, habe ich geharrt; du wirst erhören, Herr, mein Gott.
耶和華啊,我仰望你! 主-我的上帝啊,你必應允我!
16 Denn ich spreche: daß sie nur nicht über mich frohlocken! Da mein Fuß wankte, thaten sie groß wider mich.
我曾說:恐怕他們向我誇耀; 我失腳的時候,他們向我誇大。
17 Denn ich bin des Hinfallens gewärtig, und mein Schmerz verläßt mich nie.
我幾乎跌倒; 我的痛苦常在我面前。
18 Denn meine Schuld muß ich bekennen, gräme mich wegen meiner Sünde.
我要承認我的罪孽; 我要因我的罪憂愁。
19 Aber zahlreich sind, die mich ohne Ursache anfeinden, und viel sind derer, die mich grundlos hassen.
但我的仇敵又活潑又強壯, 無理恨我的增多了。
20 Indem sie mir Gutes mit Bösem vergelten, befehden sie mich, dafür, daß ich dem Guten nachjage.
以惡報善的與我作對, 因我是追求良善。
21 Verlaß mich nicht, Jahwe; mein Gott, sei nicht fern von mir!
耶和華啊,求你不要撇棄我! 我的上帝啊,求你不要遠離我!
22 Eile mir zu Hilfe, Herr, mein Heil!
拯救我的主啊,求你快快幫助我!

< Psalm 38 >