< Psalm 34 >

1 Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und der ihn forttrieb, und er von dannen ging. Ich will Jahwe preisen alle Zeit, sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
[A Psalm] of David, when he changed his behavior before Abimelech; who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise [shall] continually [be] in my mouth.
2 Jahwes soll sich meine Seele rühmen; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear [of it] and be glad.
3 Verherrlicht Jahwe mit mir und laßt uns miteinander seinen Namen erheben!
O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
4 So oft ich Jahwe suchte, erhörte er mich und aus allem, was ich gefürchtet, errettete er mich.
I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.
5 Die auf ihn blickten, wurden leuchtenden Angesichts, und ihr Antlitz brauchte nicht zu erblassen.
They looked to him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
6 Hier ist so ein Elender, welcher rief, und Jahwe hörte und half ihm aus allen seinen Nöten.
This poor man cried, and the LORD heard [him], and saved him out of all his troubles.
7 Der Engel Jahwes lagert sich rings um die, die ihn fürchten, und reißt sie heraus.
The angel of the LORD encampeth around them that fear him, and delivereth them.
8 Schmeckt und seht, daß Jahwe gütig ist; wohl dem Manne, der bei ihm Zuflucht sucht!
O taste and see that the LORD [is] good: blessed [is] the man [that] trusteth in him.
9 Fürchtet Jahwe, ihr, seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
O fear the LORD, ye his saints: for [there is] no want to them that fear him.
10 Junge Löwen darben und hungern; aber die, die Jahwe suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good [thing].
11 Kommt, Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht Jahwes lehren!
Come, ye children, hearken to me; I will teach you the fear of the LORD.
12 Wer ist der Mann, der Leben begehrt, zahlreiche Lebenstage wünscht, um Glück zu erleben?
What man [is he that] desireth life, [and] loveth [many] days, that he may see good?
13 Wahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor trügerischer Rede!
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
14 Halte dich fern vom Bösen und thue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Das Antlitz Jahwes ist wider die, die Böses thun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
The eyes of the LORD [are] upon the righteous, and his ears [are open] to their cry.
16 Die Augen Jahwes sind auf die Frommen gerichtet, und seine Ohren auf ihr Geschrei.
The face of the LORD [is] against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
17 Sie schrieen und Jahwe hörte und rettete sie aus allen ihren Nöten.
[The righteous] cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles.
18 Jahwe ist denen nahe, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagenes Gemüt haben.
The LORD [is] nigh to them that are of a broken heart; and saveth such as are of a contrite spirit.
19 Zahlreich sind die Leiden des Frommen, aber Jahwe errettet ihn aus allen.
Many [are] the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.
20 Er behütet alle seine Gebeine, daß ihrer keines zerbrochen wird.
He keepeth all his bones: not one of them is broken.
21 Den Gottlosen wird das Unheil töten, und die den Frommen hassen, werden büßen.
Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
22 Jahwe erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die bei ihm Zuflucht suchen, werden nicht büßen.
The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.

< Psalm 34 >