< Psalm 34 >

1 Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und der ihn forttrieb, und er von dannen ging. Ich will Jahwe preisen alle Zeit, sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
[A Psalm] of David; when he changed his behaviour before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless Jehovah at all times; his praise shall continually be in my mouth.
2 Jahwes soll sich meine Seele rühmen; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
My soul shall make its boast in Jehovah: the meek shall hear, and rejoice.
3 Verherrlicht Jahwe mit mir und laßt uns miteinander seinen Namen erheben!
Magnify Jehovah with me, and let us exalt his name together.
4 So oft ich Jahwe suchte, erhörte er mich und aus allem, was ich gefürchtet, errettete er mich.
I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 Die auf ihn blickten, wurden leuchtenden Angesichts, und ihr Antlitz brauchte nicht zu erblassen.
They looked unto him, and were enlightened, and their faces were not confounded.
6 Hier ist so ein Elender, welcher rief, und Jahwe hörte und half ihm aus allen seinen Nöten.
This afflicted one called, and Jehovah heard [him], and saved him out of all his troubles.
7 Der Engel Jahwes lagert sich rings um die, die ihn fürchten, und reißt sie heraus.
The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
8 Schmeckt und seht, daß Jahwe gütig ist; wohl dem Manne, der bei ihm Zuflucht sucht!
Taste and see that Jehovah is good: blessed is the man that trusteth in him!
9 Fürchtet Jahwe, ihr, seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
Fear Jehovah, ye his saints; for there is no want to them that fear him.
10 Junge Löwen darben und hungern; aber die, die Jahwe suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
The young lions are in need and suffer hunger; but they that seek Jehovah shall not want any good.
11 Kommt, Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht Jahwes lehren!
Come, ye sons, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
12 Wer ist der Mann, der Leben begehrt, zahlreiche Lebenstage wünscht, um Glück zu erleben?
What man is he that desireth life, [and] loveth days, that he may see good?
13 Wahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor trügerischer Rede!
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile;
14 Halte dich fern vom Bösen und thue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Das Antlitz Jahwes ist wider die, die Böses thun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
The eyes of Jehovah are upon the righteous, and his ears are toward their cry;
16 Die Augen Jahwes sind auf die Frommen gerichtet, und seine Ohren auf ihr Geschrei.
The face of Jehovah is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth:
17 Sie schrieen und Jahwe hörte und rettete sie aus allen ihren Nöten.
[The righteous] cry, and Jehovah heareth, and delivereth them out of all their troubles.
18 Jahwe ist denen nahe, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagenes Gemüt haben.
Jehovah is nigh to those that are of a broken heart, and saveth them that are of a contrite spirit.
19 Zahlreich sind die Leiden des Frommen, aber Jahwe errettet ihn aus allen.
Many are the adversities of the righteous, but Jehovah delivereth him out of them all:
20 Er behütet alle seine Gebeine, daß ihrer keines zerbrochen wird.
He keepeth all his bones; not one of them is broken.
21 Den Gottlosen wird das Unheil töten, und die den Frommen hassen, werden büßen.
Evil shall destroy the wicked; and they that hate the righteous shall bear their guilt.
22 Jahwe erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die bei ihm Zuflucht suchen, werden nicht büßen.
Jehovah redeemeth the soul of his servants; and none of them that trust in him shall bear guilt.

< Psalm 34 >