< Psalm 33 >

1 Jubelt, ihr Frommen, über Jahwe; den Rechtschaffenen ziemt Lobgesang.
REJOICE in the Lord, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
2 Danket Jahwe mit der Zither, auf zehnsaitiger Harfe spielet ihm!
Praise the Lord with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
3 Singt ihm ein neues Lied, schlagt kräftig die Saiten unter Jubelschall!
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
4 Denn das Wort Jahwes ist wahrhaftig, und all' sein Thun in Treuen.
For the word of the Lord is right; and all his works are done in truth.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Huld Jahwes ist die Erde voll.
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the Lord.
6 Durch das Wort Jahwes ist der Himmel gemacht, und sein ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
By the word of the Lord were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
7 Er sammelt die Gewässer des Meers wie in einem Schlauch, legt die Fluten in Vorratskammern.
He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
8 Vor Jahwe fürchte sich die ganze Erde; vor ihm müssen alle Bewohner des Erdkreises erbeben.
Let all the earth fear the Lord: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Denn er gebot, da geschah's; er befahl, da stand es da.
For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
10 Jahwe hat den Ratschluß der Heiden zu nichte gemacht, die Gedanken der Völker vereitelt.
The Lord bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
11 Der Ratschluß Jahwes bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken für alle Zukunft.
The counsel of the Lord standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Wohl dem Volke, dessen Gott Jahwe ist, dem Volke, das er sich zum Eigentum erwählt hat!
Blessed is the nation whose God is the Lord; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.
13 Jahwe blickte vom Himmel herab, sah alle Menschenkinder;
The Lord looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
14 von seinem Wohnsitze schaute er nach allen Bewohnern der Erde.
From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
15 Er bildete ihnen insgesamt das Herz, er merkt auf alle ihre Thaten.
He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
16 Der König siegt nicht durch die Größe des Heers, der Held rettet sich nicht durch die Größe der Kraft.
There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
17 Betrogen ist, wer vom Rosse den Sieg erhofft, und durch die Größe seiner Stärke errettet es nicht.
An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
18 Fürwahr, das Auge Jahwes sieht auf die, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen,
Behold, the eye of the Lord is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
19 daß er ihre Seele vom Tod errette und sie in der Hungersnot am Leben erhalte.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Unsere Seele harrt auf Jahwe; er ist unsere Hilfe und unser Schild.
Our soul waiteth for the Lord: he is our help and our shield.
21 Ja, über ihn freut sich unser Herz, ja, wir vertrauen auf seinen heiligen Namen.
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
22 Deine Gnade, Jahwe, sei über uns, wie wir auf dich hoffen!
Let thy mercy, O Lord, be upon us, according as we hope in thee.

< Psalm 33 >