< Psalm 30 >

1 Ein Psalm. Lied bei der Tempelweihe, von David. Ich will dich erheben, Jahwe, daß du mich herausgezogen hast und meine Feinde sich nicht über mich freuen ließest.
A Psalm. A Song for the Dedication of the Temple. By David. I will extol you, LORD, for you have raised me up, and have not made my foes to rejoice over me.
2 Jahwe, mein Gott, ich schrie zu dir und du heiltest mich!
LORD my God, I cried to you, and you have healed me.
3 Jahwe, du hast meine Seele aus der Unterwelt heraufgeführt, hast mich von denen, die in die Grube hinabgefahren, ins Leben zurückgeführt. (Sheol h7585)
LORD, you have brought up my soul from Sheol. You have kept me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol h7585)
4 Lobsingt Jahwe, ihr seine Frommen, und dankt seinem heiligen Namen!
Sing praise to the LORD, you saints of his. Give thanks to his holy name.
5 Denn sein Zorn währt nur einen Augenblick, lebenslang seine Huld; am Abend kehrt Weinen ein, und um den Morgen Jubel!
For his anger is but for a moment. His favour is for a lifetime. Weeping may stay for the night, but joy comes in the morning.
6 Ich aber dachte in meiner Sicherheit: “Ich werde nimmermehr wanken”!
As for me, I said in my prosperity, “I shall never be moved.”
7 Jahwe, durch deine Huld hattest du mich auf feste Berge gestellt; du verbargst dein Angesicht, ich wurde bestürzt.
You, LORD, when you favoured me, made my mountain stand strong; but when you hid your face, I was troubled.
8 Zu dir, Jahwe, rief ich und zu Jahwe flehte ich:
I cried to you, LORD. I made supplication to the Lord:
9 Welchen Gewinn hast du von meinem Blute, davon, daß ich in die Grube hinabfahre? Kann Staub dich preisen? Kann er deine Treue verkündigen?
“What profit is there in my destruction, if I go down to the pit? Shall the dust praise you? Shall it declare your truth?
10 Höre, Jahwe, und sei mir gnädig! Jahwe, sei mein Helfer!
Hear, LORD, and have mercy on me. LORD, be my helper.”
11 Du hast mir meine Klage in einen Reigen verwandelt; du zogst mir das Trauergewand aus und gürtetest mich mit Freude,
You have turned my mourning into dancing for me. You have removed my sackcloth, and clothed me with gladness,
12 auf daß dir meine Seele lobsinge und nicht schweige. Jahwe, mein Gott, immerdar will ich dich preisen!
to the end that my heart may sing praise to you, and not be silent. LORD my God, I will give thanks to you forever!

< Psalm 30 >