< Psalm 3 >

1 Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohn Absalom floh. Jahwe, wie sind meiner Bedränger so viel, viele erheben sich wider mich!
melody to/for David in/on/with to flee he from face: before Absalom son: child his LORD what? to multiply enemy my many to arise: attack upon me
2 Viele sagen von mir: Es giebt keine Hilfe für ihn bei Gott! (Sela)
many to say to/for soul my nothing salvation to/for him in/on/with God (Selah)
3 Aber du, Jahwe, bist Schild um mich - meine Ehre und der mein Haupt erhebt!
and you(m. s.) LORD shield about/through/for me glory my and to exalt head my
4 Laut rief ich zu Jahwe; da erhörte er mich von seinem heiligen Berge. (Sela)
voice my to(wards) LORD to call: call out and to answer me from mountain: mount holiness his (Selah)
5 Ich legte mich nieder und entschlief: ich bin erwacht, denn Jahwe stützt mich.
I to lie down: lay down and to sleep [emph?] to awake for LORD to support me
6 Ich fürchte mich nicht vor zahllosen Scharen von Kriegsvolk, die sich ringsum wider mich gelagert haben.
not to fear from myriad people which around to set: make upon me
7 Auf, Jahwe! Hilf mir, mein Gott! Denn du schlugst alle meine Feinde auf den Kinnbacken, zerschmettertest die Zähne der Gottlosen.
to arise: rise [emph?] LORD to save me God my for to smite [obj] all enemy my jaw tooth wicked to break
8 Bei Jahwe steht die Hilfe! Über dein Volk komme dein Segen! (Sela)
to/for LORD [the] salvation upon people your blessing your (Selah)

< Psalm 3 >