< Psalm 29 >

1 Ein Psalm Davids. Gebt Jahwe, ihr Göttersöhne, gebt Jahwe den Ruhm der Herrlichkeit und Stärke!
Psalm Dawida. Oddajcie PANU, synowie mocarzy, oddajcie PANU chwałę i moc.
2 Gebt Jahwe die Herrlichkeit seines Namens, werft euch vor Jahwe nieder in heiligem Schmuck!
Oddajcie PANU chwałę [należną] jego imieniu, oddajcie PANU pokłon w ozdobie świętości.
3 Der Donner Jahwes erschallt über den Wassern; der Gott der Herrlichkeit donnert, Jahwe über großen Wassern.
Głos PANA nad wodami; zagrzmiał Bóg chwały, PAN nad wielkimi wodami.
4 Der Donner Jahwes erschallt mit Macht, der Donner Jahwes mit Majestät.
Głos PANA potężny, głos PANA pełen majestatu.
5 Der Donner Jahwes zerschmettert Cedern, es zerschmettert Jahwe die Cedern des Libanon.
Głos PANA łamie cedry, PAN łamie cedry Libanu;
6 Er macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon wie einen jungen Wildochsen.
I sprawia, że skaczą jak cielę, Liban i Sirion jak młody jednorożec.
7 Der Donner Jahwes spaltet Feuerflammen.
Głos PANA krzesze płomienie ognia.
8 Der Donner Jahwes macht die Wüste erzittern, Jahwe macht erzittern die Wüste Kades.
Głos PANA wstrząsa pustynią, PAN wstrząsa pustynią Kadesz.
9 Der Donner Jahwes macht Hirschkühe kreißen und schält Wälder ab, und in seinem Palaste ruft ein jeder: “Herrlichkeit”!
Głos PANA sprawia, że z bólem rodzą łanie i ogołacają się lasy, a w jego świątyni każdy opowiada o [jego] chwale.
10 Jahwe thront über der Sintflut und so thront Jahwe als König in Ewigkeit.
PAN zasiada nad potopem, PAN zasiada [jako] Król na wieki.
11 Jahwe wird seinem Volke Kraft verleihn, Jahwe wird sein Volk mit Frieden segnen.
PAN doda mocy swojemu ludowi, PAN pobłogosławi swój lud pokojem.

< Psalm 29 >