< Psalm 28 >

1 Von David. Zu dir, Jahwe, rufe ich; mein Fels, schweige mir nicht, daß ich nicht, wenn du schweigst, denen gleich werde, die in die Grube hinabgefahren.
Nkunga Davidi. Ngeyo ndintela; A Yave, ditadi diama di ngolo, kadi kunzibikila dikutu diaku Bila ngeyo ba dio sui; buna ndiela dedakana bobo bankulukanga mu dibulu dimula.
2 Höre mein lautes Flehen, wenn ich zu dir schreie, wenn ich meine Hände zu deinem Allerheiligsten erhebe!
Wa yamikina kuami mu diambu di kiadi banga bu ndikutela mu tomba lusadusu banga bu ndieti vumuna mioko miama ku ndambu buangu kiaku kilutidi kinlongo.
3 Raffe mich nicht weg mit den Gottlosen und mit den Übelthätern, die mit ihren Nächsten freundlich reden, während sie Böses im Sinne haben.
Kadi kuphitumuna va kimosi ayi batu bambimbi ayi batu beti vanga mambimbi; bobo banyolukilanga mambu ma ndembama va kimosi ayi badiawu vayi banyindulanga mambimbi mu mintima miawu.
4 Gieb ihnen nach ihrem Thun und nach der Bosheit ihrer Thaten: nach dem, was ihre Hände verübten, gieb ihnen; vergilt ihnen, was sie anderen angethan!
Wuba vutudila boso buididi mavanga mawu, ayi boso buididi mavanga mawu mambimbi. Wuba vutudila boso buididi mavanga ma mioko miawu, wuba vutudila boso buididi mambu momo bavanga.
5 Denn sie achten nicht auf die Thaten Jahwes und das Werk seiner Hände; er wird sie niederreißen und nicht wieder aufbauen.
Sumbu batalanga ko mavanga ma Yave, ayi mavanga ma mioko miandi, wela ku babunga ayi kalendi ku batunga diaka ko.
6 Gepriesen sei Jahwe, denn er hat mein lautes Flehen gehört!
Nzitusu wuba kuidi Yave! Bila wuwilu yamikina kuama mu diambu di kiadi.
7 Jahwe ist mein Schutz und mein Schild; auf ihn vertraute mein Herz und mir ward geholfen. So frohlockt denn mein Herz, und mit meinem Liede will ich ihm danken!
Yave niandi zingolo ziama ayi nkakuꞌama. Ntimꞌama wuntulanga diana mu niandi ayi ndisadusu. Ntimꞌama weti mona khini yi ngolo ayi ndiela kumvutudila matondo mu nkungꞌama.
8 Jahwe ist Schutz für sein Volk, er die rettende Schutzwehr für seinen Gesalbten.
Yave niandi ngolo mu diambu di batu bandi. Niandi buangu kingolo ki khudulu yi mutu andi wowo kadukudila mafuta.
9 Hilf deinem Volk und segne dein Eigentum und weide sie und trage sie bis in Ewigkeit!
Vukisa batu baku ayi sakumuna kiuka kiaku. Bika wuba nsungi awu ayi wuba nata mu zithangu zioso.

< Psalm 28 >