< Psalm 26 >

1 Von David. Schaffe mir Recht, Jahwe, denn in meiner Unschuld habe ich gewandelt und auf Jahwe habe ich vertraut, ohne zu wanken.
Psalm Dawida. Osądź mnie, PANIE, bo postępuję uczciwie, zaufałem PANU i nie zachwieję się.
2 Prüfe mich, Jahwe, und versuche mich; durchläutere meine Nieren und mein Herz!
Zbadaj mnie, PANIE, i doświadcz mnie; poddaj próbie moje nerki i serce.
3 Denn deine Gnade ist vor meinen Augen, und in deiner Wahrheit habe ich gewandelt.
Mam bowiem twoje miłosierdzie przed oczyma i postępuję w twojej prawdzie.
4 Ich saß nicht bei falschen Männern und ging nicht ein zu Versteckten.
Nie zasiadałem z ludźmi próżnymi i nie zadaję się z obłudnikami.
5 Ich hasse die Versammlung der Bösewichter und bei den Gottlosen sitze ich nicht.
Nienawidzę zgromadzenia złoczyńców i z niegodziwymi nie usiądę.
6 Ich wasche in Unschuld meine Hände, und so laß mich schreiten um deinen Altar, Jahwe,
Umyję w niewinności swoje ręce i obejdę twój ołtarz, PANIE;
7 daß ich lauten Dank vernehmen lasse und alle deine Wunder erzähle.
Aby wznosić głos dziękczynienia i opowiadać o wszystkich twoich cudach.
8 Jahwe, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, wo deine Herrlichkeit wohnt.
PANIE, miłuję dom, w którym mieszkasz, i miejsce, gdzie przebywa twoja chwała.
9 Raffe meine Seele nicht mit Sündern dahin und mit Blutmenschen mein Leben,
Nie zabieraj mojej duszy z grzesznikami ani mojego życia z krwawymi ludźmi;
10 an deren Händen Schandthat klebt, und deren Rechte voll ist von Bestechung.
W ich rękach jest przewrotność, a ich prawica pełna [jest] przekupstwa.
11 Ich aber will in meiner Unschuld wandeln; erlöse mich und sei mir gnädig!
Lecz ja będę postępować uczciwie, odkup mnie i zmiłuj się nade mną.
12 Mein Fuß steht auf ebenem Weg. Ich will Jahwe preisen in den Versammlungen!
Moja noga stoi na równej drodze, będę błogosławił PANA w zgromadzeniach.

< Psalm 26 >