< Psalm 26 >

1 Von David. Schaffe mir Recht, Jahwe, denn in meiner Unschuld habe ich gewandelt und auf Jahwe habe ich vertraut, ohne zu wanken.
David’s. Do me justice, O Yahweh, For, I, in my blamelessness, have walked, and, in Yahweh, have I trusted, I will not waver.
2 Prüfe mich, Jahwe, und versuche mich; durchläutere meine Nieren und mein Herz!
Try me, O Yahweh, and prove me, Test my reins and my heart: —
3 Denn deine Gnade ist vor meinen Augen, und in deiner Wahrheit habe ich gewandelt.
For, thy lovingkindness, hath been before mine eyes, and I have walked to and fro in thy faithfulness;
4 Ich saß nicht bei falschen Männern und ging nicht ein zu Versteckten.
I have not sat with men of deceit, nor, with dissemblers, would I enter;
5 Ich hasse die Versammlung der Bösewichter und bei den Gottlosen sitze ich nicht.
I have hated the convocation of evil-doers, and, with lawless men, would I not sit;
6 Ich wasche in Unschuld meine Hände, und so laß mich schreiten um deinen Altar, Jahwe,
I will bathe, in pureness, my hands, —so will I go in procession around thine altar, O Yahweh;
7 daß ich lauten Dank vernehmen lasse und alle deine Wunder erzähle.
To sound aloud a song, and to recount all thy wonderful doings.
8 Jahwe, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, wo deine Herrlichkeit wohnt.
O Yahweh, I have loved the asylum of thy house, even the place of the habitation of thy glory!
9 Raffe meine Seele nicht mit Sündern dahin und mit Blutmenschen mein Leben,
Do not remove, with sinners, my soul, nor, with men of bloodshed, my life;
10 an deren Händen Schandthat klebt, und deren Rechte voll ist von Bestechung.
In whose hands is a plot, and, their right hand, is filled with a bribe.
11 Ich aber will in meiner Unschuld wandeln; erlöse mich und sei mir gnädig!
But, I, in my blamelessness, will walk, Redeem me and show me favour.
12 Mein Fuß steht auf ebenem Weg. Ich will Jahwe preisen in den Versammlungen!
My foot standeth in a level place, In the convocations, will I bless Yahweh.

< Psalm 26 >