< Psalm 25 >

1 Von David. Zu dir, Jahwe, erhebe ich meine Seele.
Mazmur Daud. Kepada-Mu, ya TUHAN, kupanjatkan doaku,
2 Mein Gott, auf dich vertraue ich, laß mich nicht zu Schanden werden; laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
ya Allahku, aku percaya kepada-Mu! Jangan biarkan aku dipermalukan, dan disoraki musuh-musuhku.
3 Werden doch alle, die auf dich harren, nimmermehr zu Schanden; zu Schanden werden, die ohne Ursach abtrünnig wurden.
Orang yang berkhianat kepada-Mu akan dipermalukan, tetapi yang percaya kepada-Mu tak akan dikecewakan.
4 Jahwe, zeige mir deine Wege, lehre mich deine Steige!
Tunjukkanlah kehendak-Mu kepadaku, ya TUHAN, nyatakanlah apa yang harus kulakukan.
5 Laß mich in deiner Wahrheit wandeln und lehre mich; denn du bist der Gott, der mir hilft: auf dich harre ich alle Zeit.
Ajarilah dan bimbinglah aku untuk hidup menurut kehendak-Mu, sebab Engkaulah Allah yang menyelamatkan aku, aku selalu berharap kepada-Mu.
6 Gedenke deiner Barmherzigkeit, Jahwe, und deiner Gnadenerweisungen; denn von Ewigkeit her sind sie.
Ingatlah kebaikan dan kasih-Mu, ya TUHAN, yang Kautunjukkan sejak semula.
7 Der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen gedenke nicht; nach deiner Gnade gedenke du meiner, um deiner Güte willen, Jahwe!
Ampunilah dosa dan kesalahan masa mudaku, ingatlah aku sesuai dengan kasih dan kebaikan-Mu.
8 Gütig und wahrhaftig ist Jahwe, darum weist er Sündern den rechten Weg.
Sebab TUHAN baik dan adil, Ia menunjukkan jalan kepada orang yang sesat.
9 Er läßt die Elenden im Rechte wandeln und lehrt die Elenden seinen Weg.
TUHAN membimbing orang yang rendah hati, dan mengajar mereka kehendak-Nya.
10 Alle Wege Jahwes sind Gnade und Wahrheit für die, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
Orang yang taat pada perjanjian dan hukum-Nya, diperlakukan-Nya dengan kasih dan setia.
11 Um deines Namens willen, Jahwe, vergieb mir meine Schuld, denn sie ist groß!
TUHAN, ampunilah aku sesuai dengan janji-Mu, sebab besarlah kesalahanku.
12 Wer ist der Mann, der Jahwe fürchtet? Er unterweist ihn über den Weg, den er wählen soll.
TUHAN mengajarkan kepada orang takwa jalan yang harus mereka tempuh.
13 Ein solcher wird im Glücke weilen, und seine Nachkommen werden das Land besitzen.
Mereka akan tetap hidup makmur, anak cucu mereka akan mewarisi tanah pusaka.
14 Die Freundschaft Jahwes wird denen, die ihn fürchten, zu teil, und seine Ordnungen thut er ihnen kund.
TUHAN adalah sahabat orang yang takwa, Ia menyatakan maksud-Nya kepada mereka.
15 Meine Augen blicken stets auf Jahwe, denn er wird meine Füße aus dem Netze ziehn.
Mataku tetap terarah kepada TUHAN, sebab Ia menyelamatkan aku dari bahaya.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn ich bin einsam und elend!
Pandanglah aku, dan kasihani aku, sebab aku kesepian dan sengsara.
17 Den Nöten meines Herzens schaffe Raum und führe mich heraus aus meiner Bedrängnis!
Kesusahan hatiku semakin bertambah bebaskanlah aku dari kesesakanku.
18 Siehe an mein Elend und meine Not und vergieb mir alle meine Sünden.
Perhatikanlah sengsara dan kesukaranku, dan ampunilah semua dosaku.
19 Siehe an meine Feinde, wie zahlreich sie sind und mit ungerechtem Hasse mich hassen.
Lihatlah betapa banyak musuhku; mereka sangat membenci aku.
20 Bewahre meine Seele und errette mich; laß mich nicht zu Schanden werden, denn bei dir suche ich Zuflucht.
Jagalah dan selamatkanlah aku, supaya aku tidak mendapat malu, sebab aku berlindung pada-Mu.
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.
Semoga kebaikan dan kejujuran mengawal aku, sebab aku berharap kepada-Mu.
22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
Ya Allah, bebaskanlah umat-Mu dari segala kesesakannya.

< Psalm 25 >