< Psalm 25 >

1 Von David. Zu dir, Jahwe, erhebe ich meine Seele.
To you, O LORD, do I lift up my soul.
2 Mein Gott, auf dich vertraue ich, laß mich nicht zu Schanden werden; laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
O my God, I trust in you: let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.
3 Werden doch alle, die auf dich harren, nimmermehr zu Schanden; zu Schanden werden, die ohne Ursach abtrünnig wurden.
Yes, let none that wait on you be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
4 Jahwe, zeige mir deine Wege, lehre mich deine Steige!
Show me your ways, O LORD; teach me your paths.
5 Laß mich in deiner Wahrheit wandeln und lehre mich; denn du bist der Gott, der mir hilft: auf dich harre ich alle Zeit.
Lead me in your truth, and teach me: for you are the God of my salvation; on you do I wait all the day.
6 Gedenke deiner Barmherzigkeit, Jahwe, und deiner Gnadenerweisungen; denn von Ewigkeit her sind sie.
Remember, O LORD, your tender mercies and your loving kindnesses; for they have been ever of old.
7 Der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen gedenke nicht; nach deiner Gnade gedenke du meiner, um deiner Güte willen, Jahwe!
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to your mercy remember you me for your goodness’ sake, O LORD.
8 Gütig und wahrhaftig ist Jahwe, darum weist er Sündern den rechten Weg.
Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
9 Er läßt die Elenden im Rechte wandeln und lehrt die Elenden seinen Weg.
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
10 Alle Wege Jahwes sind Gnade und Wahrheit für die, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
All the paths of the LORD are mercy and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 Um deines Namens willen, Jahwe, vergieb mir meine Schuld, denn sie ist groß!
For your name’s sake, O LORD, pardon my iniquity; for it is great.
12 Wer ist der Mann, der Jahwe fürchtet? Er unterweist ihn über den Weg, den er wählen soll.
What man is he that fears the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
13 Ein solcher wird im Glücke weilen, und seine Nachkommen werden das Land besitzen.
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
14 Die Freundschaft Jahwes wird denen, die ihn fürchten, zu teil, und seine Ordnungen thut er ihnen kund.
The secret of the LORD is with them that fear him; and he will show them his covenant.
15 Meine Augen blicken stets auf Jahwe, denn er wird meine Füße aus dem Netze ziehn.
My eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn ich bin einsam und elend!
Turn you to me, and have mercy on me; for I am desolate and afflicted.
17 Den Nöten meines Herzens schaffe Raum und führe mich heraus aus meiner Bedrängnis!
The troubles of my heart are enlarged: O bring you me out of my distresses.
18 Siehe an mein Elend und meine Not und vergieb mir alle meine Sünden.
Look on my affliction and my pain; and forgive all my sins.
19 Siehe an meine Feinde, wie zahlreich sie sind und mit ungerechtem Hasse mich hassen.
Consider my enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
20 Bewahre meine Seele und errette mich; laß mich nicht zu Schanden werden, denn bei dir suche ich Zuflucht.
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in you.
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on you.
22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.

< Psalm 25 >