< Psalm 25 >

1 Von David. Zu dir, Jahwe, erhebe ich meine Seele.
A psalm of David. Lord, I come to worship you.
2 Mein Gott, auf dich vertraue ich, laß mich nicht zu Schanden werden; laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
I trust in you, my God. Don't let me be humiliated, and don't let my enemies triumph over me.
3 Werden doch alle, die auf dich harren, nimmermehr zu Schanden; zu Schanden werden, die ohne Ursach abtrünnig wurden.
No one who trusts in you will be humiliated, but humiliation comes to those who are deliberately dishonest.
4 Jahwe, zeige mir deine Wege, lehre mich deine Steige!
Show me your ways, Lord; teach me to follow your paths.
5 Laß mich in deiner Wahrheit wandeln und lehre mich; denn du bist der Gott, der mir hilft: auf dich harre ich alle Zeit.
Lead me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation. All day long I put my trust in you.
6 Gedenke deiner Barmherzigkeit, Jahwe, und deiner Gnadenerweisungen; denn von Ewigkeit her sind sie.
Remember, Lord, your compassion and trustworthy love—they are eternal!
7 Der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen gedenke nicht; nach deiner Gnade gedenke du meiner, um deiner Güte willen, Jahwe!
Please don't remember the sins of my youth when I rebelled against you. Instead, remember me according to your trustworthy love, remember me because of your goodness, Lord.
8 Gütig und wahrhaftig ist Jahwe, darum weist er Sündern den rechten Weg.
The Lord is good and he is right; that is why he shows the way to those who are lost.
9 Er läßt die Elenden im Rechte wandeln und lehrt die Elenden seinen Weg.
He leads those who are humble in doing what's right, teaching them his way.
10 Alle Wege Jahwes sind Gnade und Wahrheit für die, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
The Lord's paths are those of trustworthy love and truth for those who keep his agreement and do as he says.
11 Um deines Namens willen, Jahwe, vergieb mir meine Schuld, denn sie ist groß!
Lord, because of your nature, forgive my many sins.
12 Wer ist der Mann, der Jahwe fürchtet? Er unterweist ihn über den Weg, den er wählen soll.
Who are those who respect the Lord? He will show them the path to choose.
13 Ein solcher wird im Glücke weilen, und seine Nachkommen werden das Land besitzen.
They will continue to be prosperous, and their descendants will inherit the land.
14 Die Freundschaft Jahwes wird denen, die ihn fürchten, zu teil, und seine Ordnungen thut er ihnen kund.
The Lord is friends with those who respect him, explaining to them his agreement.
15 Meine Augen blicken stets auf Jahwe, denn er wird meine Füße aus dem Netze ziehn.
I always look to the Lord, for he rescues me when I'm trapped.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn ich bin einsam und elend!
Watch over me and be good to me, because I am all alone and suffering.
17 Den Nöten meines Herzens schaffe Raum und führe mich heraus aus meiner Bedrängnis!
My problems get bigger and bigger. Please save me from all I'm going through.
18 Siehe an mein Elend und meine Not und vergieb mir alle meine Sünden.
See all my troubles and trials. Please forgive my sins.
19 Siehe an meine Feinde, wie zahlreich sie sind und mit ungerechtem Hasse mich hassen.
Look at how many enemies I have, and how they really hate me!
20 Bewahre meine Seele und errette mich; laß mich nicht zu Schanden werden, denn bei dir suche ich Zuflucht.
Please look after me and save me! Don't let me be humiliated, for you are the one who protects me.
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.
May integrity and honesty defend me because I place my confidence in you.
22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
God, please deliver the people of Israel from all their troubles!

< Psalm 25 >