< Psalm 25 >

1 Von David. Zu dir, Jahwe, erhebe ich meine Seele.
O Pakai, kahinkho hi nang kapetai.
2 Mein Gott, auf dich vertraue ich, laß mich nicht zu Schanden werden; laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
Nang katahsan e ka Pathen! Nei jumso hihbeh in, chule kalel na a hin ka melmate kichoisangsah hihbeh in.
3 Werden doch alle, die auf dich harren, nimmermehr zu Schanden; zu Schanden werden, die ohne Ursach abtrünnig wurden.
Nangma tahsan koimachan jumna ato loudiu ahi, amavang mijoulhep gojing honvang jumna ato diu ahi.
4 Jahwe, zeige mir deine Wege, lehre mich deine Steige!
O Pakai lamdih chu neihil in; kajuiding lampi chu neikomu peh in.
5 Laß mich in deiner Wahrheit wandeln und lehre mich; denn du bist der Gott, der mir hilft: auf dich harre ich alle Zeit.
Nathutah chu neihil in hichea chun neipui in ajeh chu nangmahi eihuh hinga ka Pathen chu nahi. Nilhum kei keijin nanga hin kinepna kanei jinge.
6 Gedenke deiner Barmherzigkeit, Jahwe, und deiner Gnadenerweisungen; denn von Ewigkeit her sind sie.
O Pakai golui a patna neihin puinao nami khoto nale namingailutna longlou hingeldoh in.
7 Der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen gedenke nicht; nach deiner Gnade gedenke du meiner, um deiner Güte willen, Jahwe!
Kakhangdon lai a kachonset gitlou naho neigeldoh peh hih inlang nami ngailutna longlouva neipuina johchu galdoh in, ajeh chu nangma milungset them nahi, O Pakai.
8 Gütig und wahrhaftig ist Jahwe, darum weist er Sündern den rechten Weg.
Pakaihi apha ahin adih jengbou abol'e, aman lamdihlouvache hojeng jong lamdih akopeh jinge.
9 Er läßt die Elenden im Rechte wandeln und lehrt die Elenden seinen Weg.
Aman mi kineosah hochu lamdih a apuijin ama dei lampi chu ahil jinge.
10 Alle Wege Jahwes sind Gnade und Wahrheit für die, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
Pakai kitepna nitjing holeh ama deipeh dungjuija chonho chu ami ngailutna longlou leh akitahna in apuihoi jinge.
11 Um deines Namens willen, Jahwe, vergieb mir meine Schuld, denn sie ist groß!
Namin loupina dingin O Pakai, kachonsetna simjoulou neingai dam in.
12 Wer ist der Mann, der Jahwe fürchtet? Er unterweist ihn über den Weg, den er wählen soll.
Pakaiging ho chu koi ho hiuvam? Amaho chenading lampi chu Pakai in avetsah ding ahi.
13 Ein solcher wird im Glücke weilen, und seine Nachkommen werden das Land besitzen.
Amaho chu khangtou untin achateovin jong gamsung alodingu ahi.
14 Die Freundschaft Jahwes wird denen, die ihn fürchten, zu teil, und seine Ordnungen thut er ihnen kund.
Pakai hi ama gingjing tedinga golphapen ahin, Aman hitobang miho chu akitepna ahiljing e.
15 Meine Augen blicken stets auf Jahwe, denn er wird meine Füße aus dem Netze ziehn.
Kamit tenin Pakaichu avejingin, aman kagalmite thangkul a kon in eihuhdoh jinging e.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn ich bin einsam und elend!
Neihin ang-ngatnin lang neikho ton, ajeh chu keima kachangseh a lungthom haotah a uma kahi.
17 Den Nöten meines Herzens schaffe Raum und führe mich heraus aus meiner Bedrängnis!
Kaboi na ho akhoh se cheh un. Oh hichehoa konhin neihuhdoh in.
18 Siehe an mein Elend und meine Not und vergieb mir alle meine Sünden.
Kalung gimnahi neihet pehin chuleh kahah satna hohi neivet peh inlang kachonset naho ngaidam in.
19 Siehe an meine Feinde, wie zahlreich sie sind und mit ungerechtem Hasse mich hassen.
Ven galmi ijat mong mong kanei hitam chule amahohin ichangeiya eihotnu hitam!
20 Bewahre meine Seele und errette mich; laß mich nicht zu Schanden werden, denn bei dir suche ich Zuflucht.
Neivengbit in! amaho akon hin kahinkho huhdoh in! nangma a kisel kahi neijumso hihbeh in.
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.
Kitah nale thenna in eivengbit hen ajeh chu nanga hin kakinepna aum jinge.
22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
Vo Pathen Israelte hi aboi najouseu vakon in lhatdoh tan.

< Psalm 25 >