< Psalm 24 >

1 Von David. Ein Psalm. Jahwe gehört die Erde und was sie füllt, der Erdkreis und die darauf wohnen.
Of David a psalm [belongs] to Yahweh the earth and what fills it [the] world and [those who] dwell in it.
2 Denn er hat ihn auf Meere gegründet und auf Fluten festgestellt.
For he on [the] seas he founded it and on [the] rivers he established it.
3 Wer darf den Berg Jahwes betreten und wer an seiner heiligen Stätte stehn?
Who? will he go up on [the] mountain of Yahweh and who? will he stand in [the] place of holiness his.
4 Wer unschuldige Hände hat und reines Herzens ist; wer nicht auf Falschheit ausgeht und nicht betrüglich schwört.
A [person] innocent of hands and a [person] pure of heart who - not he has lifted up to falsehood desire my and not he has sworn an oath to deceit.
5 Der wird Segen von Jahwe empfangen und Gerechtigkeit von dem Gott, der seine Hilfe ist.
He will lift up blessing from with Yahweh and righteousness from [the] God of salvation his.
6 Das ist das Geschlecht derer, die nach ihm fragen, die dein Antlitz suchen, Gott Jakobs. (Sela)
This [is] [the] generation of ([those who] seek him *Qk) [those who] seek face your O Jacob (Selah)
7 Erhebt, ihr Thore, eure Häupter! Ja, erhöht euch, ihr uralten Pforten, daß der König der Herrlichkeit einziehe!
Lift up O gates - heads your and be lifted up O doors of antiquity so he may come [the] king of glory.
8 “Wer ist denn der König der Herrlichkeit?” Jahwe, gewaltig und ein Held, Jahwe, ein Kriegsheld.
Who? [is] this [the] king of glory Yahweh strong and mighty Yahweh mighty of battle.
9 Erhebt, ihr Thore, eure Häupter! Ja, erhebt sie, ihr uralten Pforten, daß der König der Herrlichkeit einziehe!
Lift up O gates - heads your and lift up O doors of antiquity so he may come [the] king of glory.
10 “Wer ist denn nur der König der Herrlichkeit?” Jahwe der Heerscharen, er ist der König der Herrlichkeit! (Sela)
Who? that [is] this [the] king of glory Yahweh of hosts he [is] [the] king of glory (Selah)

< Psalm 24 >