< Psalm 20 >

1 Dem Musikmeister. Ein Psalm Davids. Jahwe erhöre dich am Tage der Not, es schütze dich der Name des Gottes Jakobs!
Керівнику хору. Псалом Давидів. Нехай відповість тобі Господь у день скорботи. Нехай підніме тебе ім’я Бога Якова.
2 Er sende dir Hilfe vom Heiligtum und vom Zion her stütze er dich.
Нехай пошле Він тобі допомогу зі Святилища і підтримає тебе із Сіону.
3 Er gedenke aller deiner Opfergaben und deine Brandopfer finde er fett. (Sela)
Нехай Він згадає усі твої жертвоприношення [з прихильністю] і твоїми цілопаленнями задоволений буде. (Села)
4 Er gebe dir, was dein Herz wünscht, und all' dein Vorhaben lasse er gelingen.
Нехай Він дасть тобі те, чого бажає твоє серце, здійснить усі твої наміри.
5 Möchten wir jubeln dürfen über die Hilfe, die dir zu teil ward, und ob des Namens unseres Gottes die Banner schwingen. Jahwe erfülle alle deine Bitten!
Ми радісно гукатимемо про твою перемогу, і в ім’я Бога нашого піднімемо знамена. Нехай виконає Господь усі прохання твої.
6 Nun weiß ich, daß Jahwe seinem Gesalbten hilft; er erhört ihn von seinem heiligen Himmel her durch Machtthaten, durch die Hilfe seiner Rechten.
Тепер я знаю, що рятує Господь помазанця Свого, відповідає йому зі святих небес Своїх переможною силою правиці Своєї.
7 Sie vertrauen auf Wagen und auf Rosse; wir aber rufen den Namen unseres Gottes an.
Дехто [хвалиться] колісницями, дехто – конями, а ми хвалитися будемо іменем Господа, Бога нашого.
8 Sie stürzten und fielen; wir aber richteten uns empor und blieben aufrecht.
Вони похилилися й впали, а ми встали й зміцнюємося.
9 Jahwe hilf dem König und erhöre uns, wenn wir rufen!
Господи, даруй перемогу! Нехай Цар відповість нам того дня, коли ми кличемо до Нього!

< Psalm 20 >