< Psalm 20 >

1 Dem Musikmeister. Ein Psalm Davids. Jahwe erhöre dich am Tage der Not, es schütze dich der Name des Gottes Jakobs!
Au chef des chantres. Psaume de David. Que l’Éternel t’exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
2 Er sende dir Hilfe vom Heiligtum und vom Zion her stütze er dich.
Que du sanctuaire il t’envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!
3 Er gedenke aller deiner Opfergaben und deine Brandopfer finde er fett. (Sela)
Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu’il agrée tes holocaustes! (Pause)
4 Er gebe dir, was dein Herz wünscht, und all' dein Vorhaben lasse er gelingen.
Qu’il te donne ce que ton cœur désire, Et qu’il accomplisse tous tes desseins!
5 Möchten wir jubeln dürfen über die Hilfe, die dir zu teil ward, und ob des Namens unseres Gottes die Banner schwingen. Jahwe erfülle alle deine Bitten!
Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l’étendard au nom de notre Dieu; L’Éternel exaucera tous tes vœux.
6 Nun weiß ich, daß Jahwe seinem Gesalbten hilft; er erhört ihn von seinem heiligen Himmel her durch Machtthaten, durch die Hilfe seiner Rechten.
Je sais déjà que l’Éternel sauve son oint; Il l’exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.
7 Sie vertrauen auf Wagen und auf Rosse; wir aber rufen den Namen unseres Gottes an.
Ceux-ci s’appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l’Éternel, notre Dieu.
8 Sie stürzten und fielen; wir aber richteten uns empor und blieben aufrecht.
Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
9 Jahwe hilf dem König und erhöre uns, wenn wir rufen!
Éternel, sauve le roi! Qu’il nous exauce, quand nous l’invoquons!

< Psalm 20 >