< Psalm 20 >

1 Dem Musikmeister. Ein Psalm Davids. Jahwe erhöre dich am Tage der Not, es schütze dich der Name des Gottes Jakobs!
Pour le chef musicien. Un psaume de David. Que Yahvé te réponde au jour de la détresse. Que le nom du Dieu de Jacob te fasse monter au ciel,
2 Er sende dir Hilfe vom Heiligtum und vom Zion her stütze er dich.
vous envoie de l'aide depuis le sanctuaire, vous accorde le soutien de Sion,
3 Er gedenke aller deiner Opfergaben und deine Brandopfer finde er fett. (Sela)
se souviennent de toutes leurs offrandes, et accepte ton sacrifice brûlé. (Selah)
4 Er gebe dir, was dein Herz wünscht, und all' dein Vorhaben lasse er gelingen.
Qu'il t'accorde le désir de ton cœur, et accomplir tous tes conseils.
5 Möchten wir jubeln dürfen über die Hilfe, die dir zu teil ward, und ob des Namens unseres Gottes die Banner schwingen. Jahwe erfülle alle deine Bitten!
Nous triompherons dans ton salut. Au nom de notre Dieu, nous allons dresser nos bannières. Que Yahvé exauce toutes vos demandes.
6 Nun weiß ich, daß Jahwe seinem Gesalbten hilft; er erhört ihn von seinem heiligen Himmel her durch Machtthaten, durch die Hilfe seiner Rechten.
Je sais maintenant que Yahvé sauve ses oints. Il lui répondra du haut de son ciel sacré, avec la force salvatrice de sa main droite.
7 Sie vertrauen auf Wagen und auf Rosse; wir aber rufen den Namen unseres Gottes an.
Les uns se fient aux chars, les autres aux chevaux, mais nous avons confiance dans le nom de Yahvé notre Dieu.
8 Sie stürzten und fielen; wir aber richteten uns empor und blieben aufrecht.
Ils sont courbés et abattus, mais nous nous relevons, et nous nous tenons debout.
9 Jahwe hilf dem König und erhöre uns, wenn wir rufen!
Sauve, Yahvé! Que le Roi nous réponde quand nous l'appelons!

< Psalm 20 >