< Psalm 17 >

1 Ein Gebet Davids! Höre, Jahwe, gerechte Sache! Merke auf mein Flehen! Vernimm mein Gebet, das ich nicht mit trügerischen Lippen bete!
A Prayer of David. Lord, listen to my justice, attend to my supplication. Pay attention to my prayer, which is not from deceitful lips.
2 Von deinem Angesichte müsse mein Recht ausgehen; deine Augen sehen, was recht ist.
Let my judgment proceed from your presence. Let your eyes behold fairness.
3 Wenn du mein Herz prüfst, des Nachts nachsiehst, mich genau erforschest, so findest du keine schlimmen Gedanken in mir, noch macht sich mein Mund einer Übertretung schuldig.
You have tested my heart and visited it by night. You have examined me by fire, and iniquity has not been found in me.
4 Beim Thun der Menschen habe ich nach dem Worte deiner Lippen mich gehütet vor des Gewaltthätigen Pfaden.
Therefore, may my mouth not speak the works of men. I have kept to difficult ways because of the words of your lips.
5 Meine Schritte hielten fest an deinen Geleisen; meine Tritte wankten nicht!
Perfect my steps in your paths, so that my footsteps may not be disturbed.
6 Ich rufe dich an, denn du erhörst mich, o Gott; neige zu mir dein Ohr, höre meine Rede!
I have cried out because you, O God, have listened to me. Incline your ear to me and heed my words.
7 Erzeige wunderbar deine vielfache Gnade, du Retter derer, die Zuflucht suchen vor ihren Widersachern bei deiner Rechten!
Make your mercies wonderful, for you save those who hope in you.
8 Behüte mich wie den Stern im Auge, verbirg mich im Schatten deiner Flügel
From those who resist your right hand, preserve me like the pupil of your eye. Protect me under the shadow of your wings,
9 vor den Gottlosen, die mich vergewaltigt haben, meinen Feinden, die mich gierig umkreisen.
from the face of the impious who have afflicted me. My enemies have surrounded my soul.
10 Sie haben ihr Herz mit Fett verschlossen, mit ihrem Munde reden sie vermessen.
They have concealed their fatness; their mouth has been speaking arrogantly.
11 Unser Schritt - schon haben sie mich umringt; sie richten ihr Absehen darauf, zu Boden zu senken.
They have cast me out, and now they have surrounded me. They have cast their eyes down to the earth.
12 Er gleicht einem Löwen, der zu rauben begehrt, und einem Jungleuen, der im Verstecke liegt.
They have taken me, like a lion ready for the prey, and like a young lion dwelling in hiding.
13 Auf, Jahwe! Tritt ihm entgegen, wirf ihn nieder! Rette mein Leben vor den Gottlosen mit deinem Schwert,
Rise up, O Lord, arrive before him and displace him. Deliver my soul from the impious one: your spear from the enemies of your hand.
14 vor Männern, Jahwe, mit deiner Hand - vor Männern von der Welt, deren Teil im Leben ist, und deren Bauch du mit deinen Gütern füllst. Sie haben Söhne vollauf und hinterlassen ihren Kindern ihren Überfluß.
Lord, divide them from the few of the earth in their life. Their gut has been filled from your hidden stores. They have been filled with sons, and they have bequeathed to their little ones the remainder.
15 Ich aber werde gerechtfertigt dein Angesicht schauen, werde mich, wenn ich erwache, an deiner Gestalt ersättigen!
But as for me, I will appear before your sight in justice. I will be satisfied when your glory appears.

< Psalm 17 >