< Psalm 16 >

1 Ein Mikhtam Davids. Behüte mich, Gott! denn bei dir suche ich Zuflucht.
The inscription of a title to David himself. Preserve me, O Lord, for I have put trust in thee.
2 Ich spreche zu Jahwe: Du bist mein Herr, es giebt für mich kein Gut außer dir!
I have said to the Lord, thou art my God, for thou hast no need of my goods.
3 Die Heiligen, die im Lande sind, sie sind die Herrlichen, an denen ich all' mein Wohlgefallen habe.
To the saints, who are in his land, he hath made wonderful all my desires in them.
4 Zahlreich sind die Schmerzen derer, die einen andern Gott eingetauscht haben; ich mag ihre Blut-Trankopfer nicht spenden, noch ihre Namen auf die Lippen nehmen!
Their infirmities were multiplied: afterwards they made haste. I will not gather together their meetings for blood offerings: nor will I be mindful of their names by my lips.
5 Jahwe ist mein Erb- und Becherteil; du stützest mein Los!
The Lord is the portion of my inheritance and of my cup: it is thou that wilt restore my inheritance to me.
6 Die Meßschnüre sind für mich aufs Lieblichste gefallen, und mein Erbe gefällt mir wohl.
The lines are fallen unto me in goodly places: for my inheritance is goodly to me.
7 Ich preise Jahwe, der mich beraten hat, und in den Nächten mahnen mich meine Nieren.
I will bless the Lord, who hath given me understanding: moreover my reins also have corrected me even till night.
8 Ich habe Jahwe beständig vor mir stehn: wenn er zu meiner Rechten ist, werde ich nicht wanken.
I set the Lord always in my sight: for he is at my right hand, that I be not moved.
9 Darum freut sich mein Herz und frohlockt meine Seele, und mein Leib ruht in Sicherheit.
Therefore my heart hath been glad, and my tongue hath rejoiced: moreover my flesh also shall rest in hope.
10 Denn du überlässest mein Leben nicht der Unterwelt, giebst nicht zu, daß dein Frommer die Grube schaue. (Sheol h7585)
Because thou wilt not leave my soul in hell; nor wilt then give thy holy one to see corruption. (Sheol h7585)
11 Du wirst mich erfahren lassen den Lebenspfad: Freuden vollauf vor deinem Angesichte, Wonnen in deiner Rechten ewiglich!
Thou hast made known to me the ways of life, thou shalt fill me with joy with thy countenance: at thy right hand are delights even to the end.

< Psalm 16 >