< Psalm 149 >

1 Rühmet Jah! Singt Jahwe ein neues Lied; sein Lobpreis erschalle in der Gemeinde der Frommen.
Alleluja. Śpiewajcie PANU nową pieśń; niech jego chwała zabrzmi w zgromadzeniu świętych.
2 Israel freue sich über seinen Schöpfer, die Söhne Zions sollen über ihren König frohlocken.
Niech Izrael cieszy się swoim Stwórcą; niech synowie Syjonu radują się swoim Królem.
3 Sie sollen seinen Namen rühmen unter Reigentanz, mit Pauken und Zithern ihm lobsingen.
Niech chwalą jego imię tańcem; niech grają mu na bębnie i na harfie.
4 Denn Jahwe hat an seinem Volke Wohlgefallen; er schmückt die Gebeugten mit Heil.
PAN bowiem swój lud upodobał sobie; zdobi pokornych zbawieniem.
5 Die Frommen sollen jauchzen ob der Herrlichkeit, auf ihren Lagern jubeln.
Niech święci się radują w chwale [Bożej], niech śpiewają na swych posłaniach.
6 Lobpreis Gottes sei in ihrem Munde und ein zweischneidiges Schwert in ihrer Hand,
Niech chwała Boża będzie na ich ustach, a miecz obosieczny w ich rękach;
7 Rache an den Heiden zu vollstrecken, Züchtigungen an den Nationen,
Aby dokonali zemsty na poganach i ukarali narody;
8 ihre Könige mit Ketten zu binden und ihre Edlen mit eisernen Fesseln,
Aby zakuli ich królów w kajdany, a ich dostojników w żelazne okowy;
9 längst aufgezeichnetes Gericht an ihnen zu vollstrecken: hohe Ehre ist solches für alle seine Frommen. Rühmet Jah!
Aby wykonali na nich zapisany wyrok. Taka jest chwała wszystkich jego świętych. Alleluja.

< Psalm 149 >