< Psalm 147 >

1 Rühmet Jah, denn er ist gütig; lobsingt unserem Gott, denn er ist lieblich; es ziemt sich Lobgesang.
¡Alaben al Señor, porque es bueno cantar alabanzas a Dios! ¡Alabarle es bueno y maravilloso!
2 Jahwe baut Jerusalem wieder auf, er sammelt die Versprengten Israels.
El Señor reconstruirá Jerusalén y reunirá al pueblo que ha sido esparcido.
3 Er heilt, die zerbrochenes Herzens sind, und verbindet ihre Wunden.
Él sana a los de corazón quebrantado, y venda las heridas.
4 Er bestimmt den Sternen eine Zahl, er ruft sie alle mit Namen.
Él sabe cuántas estrellas fueron hechas, y las llama a cada una por su nombre.
5 Groß ist unser Herr und reich an Macht; seine Einsicht ist ohne Maß.
¡Cuán grande es nuestro Señor! ¡Su poder es inmenso! ¡Su conocimiento es infinito!
6 Jahwe hält die Gebeugten aufrecht, erniedrigt die Gottlosen bis auf den Boden.
El Señor ayuda a levantar a los agobiados, pero a los malvados los derriba.
7 Singt Jahwe mit Danksagung, lobsingt unserem Gott auf der Zither!
¡Canten con agradecimiento al Señor! ¡Canten alabanzas a Dios con arpa!
8 Der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Erde Regen bereitet, die Berge Gras sprossen läßt,
Él cubre el cielo con nubes para traer lluvia a la tierra, y hace crecer el pasto en las colinas.
9 der dem Vieh sein Futter giebt, den jungen Raben, die zu ihm schreien.
Él alimenta a los animales, y a los cuervos cuando lo piden.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch an den Schenkeln des Mannes Gefallen.
El Señor no se complace de la fuera de caballos de guerra ni del poder humano.
11 Jahwe hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade harren.
En cambio el Señor se alegra con quienes lo siguen, aquellos que ponen su confianza en su amor y fidelidad.
12 Preise Jahwe, Jerusalem; rühme deinen Gott, o Zion!
¡Alaba al Señor, Jerusalén! ¡Sión, alaba a tu Dios!
13 Denn er hat die Riegel deiner Thore fest gemacht, deine Kinder in dir gesegnet.
Él fortalece las rejas de las puertas de la ciudad, y bendice a los hijos que habitan contigo.
14 Er schafft deinen Grenzen Frieden, sättigt dich mit dem besten Weizen.
Él mantiene las fronteras de tu nación seguras contra los ataques, y te provee del mejor trigo.
15 Er sendet sein Gebot auf Erden; gar schnell läuft sein Wort.
Él envía sus órdenes por todo el mundo y de inmediato su voluntad es ejecutada.
16 Er spendet Schnee wie Wolle, streut Reif wie Asche.
Él envía la nieve tan blanca como la lana, y esparce la escarcha de hielo como cenizas.
17 Er wirft sein Eis wie Bissen hin; wer kann vor seinem Froste bestehen?
Él envía el granizo como piedras. ¿Quién pudiera soportar el frío que él envía?
18 Er entsendet sein Wort und läßt sie schmelzen, läßt seinen Wind wehen, da rinnen Wasser.
Entonces con su voz de mando la hace derretir. Él sopla y el agua fluye.
19 Er that Jakob sein Wort kund, Israel seine Satzungen und Rechte.
Él proclama su palabra a Jacob; sus principios y leyes a Israel.
20 Keinem Volk hat er also gethan und seine Rechte lehrte er sie nicht. Rühmet Jah!
Él no ha hecho estas cosas por ninguna otra nación, pues ellos no conocen sus leyes. ¡Alaben al Señor!

< Psalm 147 >