< Psalm 147 >

1 Rühmet Jah, denn er ist gütig; lobsingt unserem Gott, denn er ist lieblich; es ziemt sich Lobgesang.
Kaksakin LEUM GOD! Wo in yuk on in kaksak nu sin God lasr; Ma fal ac mwe insewowo in kaksakinyuk El.
2 Jahwe baut Jerusalem wieder auf, er sammelt die Versprengten Israels.
LEUM GOD El sifilpa musaeak Jerusalem; El sifilpa folokonma mwet sruoh.
3 Er heilt, die zerbrochenes Herzens sind, und verbindet ihre Wunden.
El akkeye inse su musalla Ac pwelah kinet kaclos.
4 Er bestimmt den Sternen eine Zahl, er ruft sie alle mit Namen.
El pakiya pisen itu uh Ac El sang inen kais sie selos.
5 Groß ist unser Herr und reich an Macht; seine Einsicht ist ohne Maß.
Leum lasr El fulat ac ku; Lalmwetmet lal tia ku in srikeyuki.
6 Jahwe hält die Gebeugten aufrecht, erniedrigt die Gottlosen bis auf den Boden.
El tulokunulosyak su pilesreyuk, Ac itungya mwet koluk nu infohk uh.
7 Singt Jahwe mit Danksagung, lobsingt unserem Gott auf der Zither!
Yuk on in kaksak nu sin LEUM GOD; Srital ke harp nu sin God lasr.
8 Der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Erde Regen bereitet, die Berge Gras sprossen läßt,
El asroelik pukunyeng inkusrao; El supwama af nu faclu Ac El oru tuh mah in kap fin inging uh.
9 der dem Vieh sein Futter giebt, den jungen Raben, die zu ihm schreien.
El sang nu sin kosro ma nalos, Ac kite won raven fusr ke elos pang.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch an den Schenkeln des Mannes Gefallen.
LEUM GOD El tia insewowo ke horse ku, El tia pac engankin mwet mweun pulaik;
11 Jahwe hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade harren.
Ac El insewowo selos su akfulatyal, Ac lulalfongi ke lungse kawil lal.
12 Preise Jahwe, Jerusalem; rühme deinen Gott, o Zion!
Kaksakin LEUM GOD, O Jerusalem! Kaksakin God lom, O Zion!
13 Denn er hat die Riegel deiner Thore fest gemacht, deine Kinder in dir gesegnet.
El akkeye mutunpot lom, Ac El akinsewowoye mwet lom.
14 Er schafft deinen Grenzen Frieden, sättigt dich mit dem besten Weizen.
El taran masrol ke facl sum tuh in misla; El akkihpye kom ke wheat na wowo.
15 Er sendet sein Gebot auf Erden; gar schnell läuft sein Wort.
El sang sie sap ku nu sin faclu, Ac ma El fahk uh sa in orekla.
16 Er spendet Schnee wie Wolle, streut Reif wie Asche.
El oralik snow oana sie kaot, Ac El oralik aunfong oana kutkut.
17 Er wirft sein Eis wie Bissen hin; wer kann vor seinem Froste bestehen?
El supwama af yohk kosra oana fikar; Wangin mwet ku in muteng mihsrisr kac.
18 Er entsendet sein Wort und läßt sie schmelzen, läßt seinen Wind wehen, da rinnen Wasser.
Na El sang sap ku lal, ac ice uh kofelik; El supwama eng, ac kof uh asrla.
19 Er that Jakob sein Wort kund, Israel seine Satzungen und Rechte.
El fahkak kas lal nu sin mwet lal — Mwe luti lal ac ma sap lal nu sin Israel.
20 Keinem Volk hat er also gethan und seine Rechte lehrte er sie nicht. Rühmet Jah!
El tia oru ouinge nu sin kutena mutunfacl saya. Elos tia etu ma sap lal. Kaksakin LEUM GOD!

< Psalm 147 >