< Psalm 147 >

1 Rühmet Jah, denn er ist gütig; lobsingt unserem Gott, denn er ist lieblich; es ziemt sich Lobgesang.
Dicsérjétek az Urat! Hiszen Istenünkről énekelni jó; hiszen őt dicsérni gyönyörűséges és illendő dolog!
2 Jahwe baut Jerusalem wieder auf, er sammelt die Versprengten Israels.
Az Úr építi Jeruzsálemet, összegyűjti Izráelnek elűzötteit;
3 Er heilt, die zerbrochenes Herzens sind, und verbindet ihre Wunden.
Meggyógyítja a megtört szívűeket, és bekötözi sebeiket.
4 Er bestimmt den Sternen eine Zahl, er ruft sie alle mit Namen.
Elrendeli a csillagok számát, és mindnyájokat nevéről nevezi.
5 Groß ist unser Herr und reich an Macht; seine Einsicht ist ohne Maß.
Nagy a mi Urunk és igen hatalmas, s bölcseségének nincsen határa.
6 Jahwe hält die Gebeugten aufrecht, erniedrigt die Gottlosen bis auf den Boden.
Megtartja az Úr a nyomorultakat; a gonoszokat földig megalázza.
7 Singt Jahwe mit Danksagung, lobsingt unserem Gott auf der Zither!
Énekeljetek az Úrnak hálaadással, pengessetek hárfát a mi Istenünknek!
8 Der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Erde Regen bereitet, die Berge Gras sprossen läßt,
A ki beborítja az eget felhővel, esőt készít a föld számára, és füvet sarjaszt a hegyeken;
9 der dem Vieh sein Futter giebt, den jungen Raben, die zu ihm schreien.
A ki megadja táplálékát a baromnak, a holló-fiaknak, a melyek kárognak.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch an den Schenkeln des Mannes Gefallen.
Nem paripák erejében telik kedve, nem is a férfi lábszáraiban gyönyörködik;
11 Jahwe hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade harren.
Az őt félőkben gyönyörködik az Úr, a kik kegyelmében reménykednek.
12 Preise Jahwe, Jerusalem; rühme deinen Gott, o Zion!
Dicsőitsd Jeruzsálem az Urat! Dicsérd, oh Sion, a te Istenedet!
13 Denn er hat die Riegel deiner Thore fest gemacht, deine Kinder in dir gesegnet.
Mert erősekké teszi kapuid zárait, s megáldja benned a te fiaidat.
14 Er schafft deinen Grenzen Frieden, sättigt dich mit dem besten Weizen.
Békességet ád határaidnak, megelégít téged a legjobb búzával.
15 Er sendet sein Gebot auf Erden; gar schnell läuft sein Wort.
Leküldi parancsolatát a földre, nagy hirtelen lefut az ő rendelete!
16 Er spendet Schnee wie Wolle, streut Reif wie Asche.
Olyan havat ád, mint a gyapjú, és szórja a deret, mint a port.
17 Er wirft sein Eis wie Bissen hin; wer kann vor seinem Froste bestehen?
Darabokban szórja le jegét: ki állhatna meg az ő fagya előtt?
18 Er entsendet sein Wort und läßt sie schmelzen, läßt seinen Wind wehen, da rinnen Wasser.
Kibocsátja szavát s szétolvasztja őket; megindítja szelét s vizek folydogálnak.
19 Er that Jakob sein Wort kund, Israel seine Satzungen und Rechte.
Közli igéit Jákóbbal, törvényeit s végzéseit Izráellel.
20 Keinem Volk hat er also gethan und seine Rechte lehrte er sie nicht. Rühmet Jah!
Nem tesz így egyetlen néppel sem; végzéseit sem tudatja velök. Dicsérjétek az Urat!

< Psalm 147 >