< Psalm 147 >

1 Rühmet Jah, denn er ist gütig; lobsingt unserem Gott, denn er ist lieblich; es ziemt sich Lobgesang.
Praise ye Jah! For [it is] good to praise our God, For pleasant — comely [is] praise.
2 Jahwe baut Jerusalem wieder auf, er sammelt die Versprengten Israels.
Building Jerusalem [is] Jehovah, The driven away of Israel He gathereth.
3 Er heilt, die zerbrochenes Herzens sind, und verbindet ihre Wunden.
Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
4 Er bestimmt den Sternen eine Zahl, er ruft sie alle mit Namen.
Appointing the number of the stars, To all them He giveth names.
5 Groß ist unser Herr und reich an Macht; seine Einsicht ist ohne Maß.
Great [is] our Lord, and abundant in power, Of His understanding there is no narration.
6 Jahwe hält die Gebeugten aufrecht, erniedrigt die Gottlosen bis auf den Boden.
Jehovah is causing the meek to stand, Making low the wicked unto the earth.
7 Singt Jahwe mit Danksagung, lobsingt unserem Gott auf der Zither!
Answer ye to Jehovah with thanksgiving, Sing ye to our God with a harp.
8 Der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Erde Regen bereitet, die Berge Gras sprossen läßt,
Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing for the earth rain, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
9 der dem Vieh sein Futter giebt, den jungen Raben, die zu ihm schreien.
Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch an den Schenkeln des Mannes Gefallen.
Not in the might of the horse doth He delight, Not in the legs of a man is He pleased.
11 Jahwe hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade harren.
Jehovah is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
12 Preise Jahwe, Jerusalem; rühme deinen Gott, o Zion!
Glorify, O Jerusalem, Jehovah, Praise thy God, O Zion.
13 Denn er hat die Riegel deiner Thore fest gemacht, deine Kinder in dir gesegnet.
For He did strengthen the bars of thy gates, He hath blessed thy sons in thy midst.
14 Er schafft deinen Grenzen Frieden, sättigt dich mit dem besten Weizen.
Who is making thy border peace, [With] the fat of wheat He satisfieth Thee.
15 Er sendet sein Gebot auf Erden; gar schnell läuft sein Wort.
Who is sending forth His saying [on] earth, Very speedily doth His word run.
16 Er spendet Schnee wie Wolle, streut Reif wie Asche.
Who is giving snow like wool, Hoar-frost as ashes He scattereth.
17 Er wirft sein Eis wie Bissen hin; wer kann vor seinem Froste bestehen?
Casting forth His ice like morsels, Before His cold who doth stand?
18 Er entsendet sein Wort und läßt sie schmelzen, läßt seinen Wind wehen, da rinnen Wasser.
He sendeth forth His word and melteth them, He causeth His wind to blow — the waters flow.
19 Er that Jakob sein Wort kund, Israel seine Satzungen und Rechte.
Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
20 Keinem Volk hat er also gethan und seine Rechte lehrte er sie nicht. Rühmet Jah!
He hath not done so to any nation, As to judgments, they have not known them. Praise ye Jah!

< Psalm 147 >