< Psalm 147 >

1 Rühmet Jah, denn er ist gütig; lobsingt unserem Gott, denn er ist lieblich; es ziemt sich Lobgesang.
Praise ye the LORD! For it is good to sing praise to our God; For it is pleasant, and praise is becoming.
2 Jahwe baut Jerusalem wieder auf, er sammelt die Versprengten Israels.
The LORD buildeth up Jerusalem; He gathereth together the dispersed of Israel.
3 Er heilt, die zerbrochenes Herzens sind, und verbindet ihre Wunden.
He healeth the broken in heart, And bindeth up their wounds.
4 Er bestimmt den Sternen eine Zahl, er ruft sie alle mit Namen.
He counteth the number of the stars; He calleth them all by their names.
5 Groß ist unser Herr und reich an Macht; seine Einsicht ist ohne Maß.
Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.
6 Jahwe hält die Gebeugten aufrecht, erniedrigt die Gottlosen bis auf den Boden.
The LORD lifteth up the lowly; He casteth the wicked down to the ground.
7 Singt Jahwe mit Danksagung, lobsingt unserem Gott auf der Zither!
Sing to the LORD with thanksgiving; Sing praises upon the harp to our God!
8 Der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Erde Regen bereitet, die Berge Gras sprossen läßt,
Who covereth the heavens with clouds, Who prepareth rain for the earth, Who causeth grass to grow upon the mountains.
9 der dem Vieh sein Futter giebt, den jungen Raben, die zu ihm schreien.
He giveth to the cattle their food. And to the young ravens, when they cry.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch an den Schenkeln des Mannes Gefallen.
He delighteth not in the strength of the horse, He taketh not pleasure in the legs of a man.
11 Jahwe hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade harren.
The LORD taketh pleasure in those who fear him, In those who trust in his mercy.
12 Preise Jahwe, Jerusalem; rühme deinen Gott, o Zion!
Praise the LORD. O Jerusalem! Praise thy God, O Zion!
13 Denn er hat die Riegel deiner Thore fest gemacht, deine Kinder in dir gesegnet.
For he hath strengthened the bars of thy gates; He hath blessed thy children within thee.
14 Er schafft deinen Grenzen Frieden, sättigt dich mit dem besten Weizen.
He maketh peace in thy borders, And satisfieth thee with the finest of the wheat.
15 Er sendet sein Gebot auf Erden; gar schnell läuft sein Wort.
He sendeth forth his command to the earth; His word runneth very swiftly.
16 Er spendet Schnee wie Wolle, streut Reif wie Asche.
He giveth snow like wool, And scattereth the hoar-frost like ashes.
17 Er wirft sein Eis wie Bissen hin; wer kann vor seinem Froste bestehen?
He casteth forth his ice like morsels; Who can stand before his cold?
18 Er entsendet sein Wort und läßt sie schmelzen, läßt seinen Wind wehen, da rinnen Wasser.
He sendeth forth his word, and melteth them; He causeth his wind to blow, and the waters flow.
19 Er that Jakob sein Wort kund, Israel seine Satzungen und Rechte.
He publisheth his word to Jacob, His statutes and laws to Israel.
20 Keinem Volk hat er also gethan und seine Rechte lehrte er sie nicht. Rühmet Jah!
He hath dealt in this manner with no other nation; And, as for his ordinances, they have not known them. Praise ye the LORD!

< Psalm 147 >