< Psalm 147 >

1 Rühmet Jah, denn er ist gütig; lobsingt unserem Gott, denn er ist lieblich; es ziemt sich Lobgesang.
你们要赞美耶和华! 因歌颂我们的 神为善为美; 赞美的话是合宜的。
2 Jahwe baut Jerusalem wieder auf, er sammelt die Versprengten Israels.
耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
3 Er heilt, die zerbrochenes Herzens sind, und verbindet ihre Wunden.
他医好伤心的人, 裹好他们的伤处。
4 Er bestimmt den Sternen eine Zahl, er ruft sie alle mit Namen.
他数点星宿的数目, 一一称它的名。
5 Groß ist unser Herr und reich an Macht; seine Einsicht ist ohne Maß.
我们的主为大,最有能力; 他的智慧无法测度。
6 Jahwe hält die Gebeugten aufrecht, erniedrigt die Gottlosen bis auf den Boden.
耶和华扶持谦卑人, 将恶人倾覆于地。
7 Singt Jahwe mit Danksagung, lobsingt unserem Gott auf der Zither!
你们要以感谢向耶和华歌唱, 用琴向我们的 神歌颂。
8 Der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Erde Regen bereitet, die Berge Gras sprossen läßt,
他用云遮天,为地降雨, 使草生长在山上。
9 der dem Vieh sein Futter giebt, den jungen Raben, die zu ihm schreien.
他赐食给走兽 和啼叫的小乌鸦。
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch an den Schenkeln des Mannes Gefallen.
他不喜悦马的力大, 不喜爱人的腿快。
11 Jahwe hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade harren.
耶和华喜爱敬畏他 和盼望他慈爱的人。
12 Preise Jahwe, Jerusalem; rühme deinen Gott, o Zion!
耶路撒冷啊,你要颂赞耶和华! 锡安哪,你要赞美你的 神!
13 Denn er hat die Riegel deiner Thore fest gemacht, deine Kinder in dir gesegnet.
因为他坚固了你的门闩, 赐福给你中间的儿女。
14 Er schafft deinen Grenzen Frieden, sättigt dich mit dem besten Weizen.
他使你境内平安, 用上好的麦子使你满足。
15 Er sendet sein Gebot auf Erden; gar schnell läuft sein Wort.
他发命在地; 他的话颁行最快。
16 Er spendet Schnee wie Wolle, streut Reif wie Asche.
他降雪如羊毛, 撒霜如炉灰。
17 Er wirft sein Eis wie Bissen hin; wer kann vor seinem Froste bestehen?
他掷下冰雹如碎渣; 他发出寒冷,谁能当得起呢?
18 Er entsendet sein Wort und läßt sie schmelzen, läßt seinen Wind wehen, da rinnen Wasser.
他一出令,这些就都消化; 他使风刮起,水便流动。
19 Er that Jakob sein Wort kund, Israel seine Satzungen und Rechte.
他将他的道指示雅各, 将他的律例典章指示以色列。
20 Keinem Volk hat er also gethan und seine Rechte lehrte er sie nicht. Rühmet Jah!
别国他都没有这样待过; 至于他的典章,他们向来没有知道。 你们要赞美耶和华!

< Psalm 147 >